ἀποσύρω: Difference between revisions
Λίαν φιλῶν σεαυτὸν οὐχ ἕξεις φίλον → Amans sui ipse nimis amicu'st nemini → Wer allzu sehr sich selbst liebt, findet keinen Freund
(5) |
(3) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=κ. [[σέρνω]] (AM [[ἀποσύρω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[σύρω]] [[προς]] τα [[πίσω]], [[απομακρύνω]], [[αποτραβώ]]<br /><b>2.</b> [[σέρνω]], [[τραβώ]] [[προς]] τα έξω<br /><b>3.</b> [[παίρνω]] [[πίσω]] αυτό που έχω καταθέσει (χρήματα, [[αγωγή]], [[μήνυση]] <b>κ.λπ.</b>)<br />απομακρύνομαι, [[αποχωρώ]], αποτραβιέμαι, [[παραιτούμαι]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αποσπώ]], [[απογυμνώνω]]. | |mltxt=κ. [[σέρνω]] (AM [[ἀποσύρω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[σύρω]] [[προς]] τα [[πίσω]], [[απομακρύνω]], [[αποτραβώ]]<br /><b>2.</b> [[σέρνω]], [[τραβώ]] [[προς]] τα έξω<br /><b>3.</b> [[παίρνω]] [[πίσω]] αυτό που έχω καταθέσει (χρήματα, [[αγωγή]], [[μήνυση]] <b>κ.λπ.</b>)<br />απομακρύνομαι, [[αποχωρώ]], αποτραβιέμαι, [[παραιτούμαι]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αποσπώ]], [[απογυμνώνω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποσύρω:''' [ῡ], μέλ. <i>-σῠρῶ</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[αποσπώ]], [[αποσχίζω]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[γδέρνω]], σε Θεόκρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:40, 30 December 2018
English (LSJ)
[ῡ],
A tear away, S.Fr.416, EM127.19; φλυκταίνας Philum. Ven.33.3; τὸ -σεσυρμένον torn flesh, Gal.13.457, cf. Orib.44.18.2 (Pass.); τὰς ἐπάλξεις Th.7.43; but τοὺς πολεμίους (sc. ἀπὸ τοῦ τείχους) Plb.10.15.1; lay bare, strip, μέτωπον ἐς ὀστέον Theoc.22.105, τὴν ἐπιπολῆς γῆν Plb.34.10.10; skim off, τὸ πιμελῶδες Sor.2.13.
German (Pape)
[Seite 328] abziehen, abreißen, ἀπέσυρε Theocr. 42, 105; übh. wegschaffen, τὰς ἐπάλξεις Thuc. 7, 43; τὴν ἐπιπολῆς γῆν Pol. 34, 10, 10; τοὺς πολεμίους 10, 15, 1.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσύρω: [ῡ]: μέλλ. σῠρῶ: ― ἀποσπῶ, Φερεκύδ. 57, Σοφ. Ἀποσπ. 365, τὰς ἐπάλξεις Θουκ. 7. 43· ἐκδέρω, «γδέρνω», μέτωπον ἐς ὀστέον Θεόκρ. 22.105· σκάπτω, ἀφαιρῶ, τὴν ἐπιπολῆς γῆν Στράβ. 208.
French (Bailly abrégé)
enlever en rasant, raser (une palissade).
Étymologie: ἀπό, σύρω.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ῡ-]
1 separar, arrancar τὰς ἐπάλξεις Th.7.43, D.S.20.48, cf. S.Fr.416 (var.), Polyaen.Exc.2.22.1, EM 127.19G.
•part. perf. pas. subst. τὸ ἀποσεσυρμένον la carne arrancada Orib.44.15.2
•fig. alejar τοὺς πολεμίους de las murallas, Plb.10.15.1.
2 desgarrar, abrir μέτωπον ἐς ὀστέον Theoc.22.105, τὴν ἐπιπολῆς γῆν Plb.34.10.10, Str.4.6.12
•sajar unas fístulas, Philum.Ven.33.2.
Greek Monolingual
κ. σέρνω (AM ἀποσύρω)
νεοελλ.
1. σύρω προς τα πίσω, απομακρύνω, αποτραβώ
2. σέρνω, τραβώ προς τα έξω
3. παίρνω πίσω αυτό που έχω καταθέσει (χρήματα, αγωγή, μήνυση κ.λπ.)
απομακρύνομαι, αποχωρώ, αποτραβιέμαι, παραιτούμαι
αρχ.
αποσπώ, απογυμνώνω.
Greek Monotonic
ἀποσύρω: [ῡ], μέλ. -σῠρῶ·
I. αποσπώ, αποσχίζω, σε Θουκ.
II. γδέρνω, σε Θεόκρ.