κρυπτεύω: Difference between revisions

From LSJ

μέγα γὰρ τὸ τῆς θαλάσσης κράτοςgreat is the power of the country that controls the sea, control of the sea is a great thing, the dominion of the sea is a great matter, the rule of the sea is a great matter, the rule of the sea is indeed a great matter, control of the sea is a paramount advantage

Source
(3)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''κρυπτεύω:''' <b class="num">1)</b> утаивать, скрывать: οἱ θεοὶ κρυπτεύουσι δαρὸν χρόνου [[πόδα]] Eur. боги скрывают долгий ход времени, т. е. медленное развитие событий;<br /><b class="num">2)</b> укрываться, ложиться в засаду: [[κύκλῳ]] τοῦ στρατοπέδου κ. Xen. устроить засаду вокруг лагеря; οὔ τί που κρυπτεύομαι; Eur. не устраивают ли мне какой-л. засады?
|elrutext='''κρυπτεύω:''' <b class="num">1)</b> утаивать, скрывать: οἱ θεοὶ κρυπτεύουσι δαρὸν χρόνου [[πόδα]] Eur. боги скрывают долгий ход времени, т. е. медленное развитие событий;<br /><b class="num">2)</b> укрываться, ложиться в засаду: [[κύκλῳ]] τοῦ στρατοπέδου κ. Xen. устроить засаду вокруг лагеря; οὔ τί που κρυπτεύομαι; Eur. не устраивают ли мне какой-л. засады?
}}
{{elnl
|elnltext=κρυπτεύω [κρύπτω] met acc. verbergen:. κρυπτεύουσι... δαρὸν χρόνου πόδα zij verbergen de trage voet van de tijd Eur. Ba. 888. intr. zich in een hinderlaag leggen:. κύκλῳ τοῦ στρατοπέδου κρυπτεύειν zich in een hinderlaag rond het kamp leggen Xen. Cyr. 4.5.5. pass. in een hinderlaag gelokt worden.
}}
}}

Revision as of 07:40, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρυπτεύω Medium diacritics: κρυπτεύω Low diacritics: κρυπτεύω Capitals: ΚΡΥΠΤΕΥΩ
Transliteration A: krypteúō Transliteration B: krypteuō Transliteration C: krypteyo Beta Code: krupteu/w

English (LSJ)

   A hide oneself, lie concealed, E.Ba.888 (lyr.), X.Cyr.4.5.5:—Pass., = ἐνεδρεύομαι (cf. Hsch.), E.Hel.541.

German (Pape)

[Seite 1515] = κρύπτω, verbergen; οἱ θεοὶ κρυπτεύουσι ποικίλως δαρὸν χρόνου πόδα Eur. Bacch. 886; sich verstecken, Xen. Cyr. 4, 5, 5; – im pass., οὔ τί που κρυπτεύομαι ἐκ βουλευμάτων Eur. Hel. 548, man stellt mir nach.

Greek (Liddell-Scott)

κρυπτεύω: ἀποκρύπτω, κρύπτω, Εὐρ. Βάκχ. 888. ΙΙ. ἀμεταβ., κρύπτω ἐμαυτόν, διαμένω κεκρυμμένος, Ξεν. Κύρ. 4. 5. 5. ΙΙΙ. ἐν τῷ παθ. = ἐνεδρεύομαι (ἴδε Ἡσύχ.), Εὐρ. Ἑλ. 541.

French (Bailly abrégé)

se tenir caché, en embuscade.
Étymologie: κρύπτω.

Greek Monolingual

κρυπτεύω (Α) κρυπτός
1. (μτβ.) κρύβω
2. (αμτβ.) κρύβομαι, κρύβω τον εαυτό μου, μένω κρυμμένος
3. παθ. κρυπτεύομαι
ενεδρεύομαι, μού στήνουν ενέδρα, παγίδα.

Greek Monotonic

κρυπτεύω: μέλ. -σω (κρύπ-τω),
I. καλύπτω, αποκρύπτω, σε Ευρ.
II. αμτβ., κρύβομαι, παραμένω κρυμμένος, σε Ξεν.
III. Παθ., παγιδεύομαι, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

κρυπτεύω: 1) утаивать, скрывать: οἱ θεοὶ κρυπτεύουσι δαρὸν χρόνου πόδα Eur. боги скрывают долгий ход времени, т. е. медленное развитие событий;
2) укрываться, ложиться в засаду: κύκλῳ τοῦ στρατοπέδου κ. Xen. устроить засаду вокруг лагеря; οὔ τί που κρυπτεύομαι; Eur. не устраивают ли мне какой-л. засады?

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κρυπτεύω [κρύπτω] met acc. verbergen:. κρυπτεύουσι... δαρὸν χρόνου πόδα zij verbergen de trage voet van de tijd Eur. Ba. 888. intr. zich in een hinderlaag leggen:. κύκλῳ τοῦ στρατοπέδου κρυπτεύειν zich in een hinderlaag rond het kamp leggen Xen. Cyr. 4.5.5. pass. in een hinderlaag gelokt worden.