προσδέρκομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(1b)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosderkomai
|Transliteration C=prosderkomai
|Beta Code=prosde/rkomai
|Beta Code=prosde/rkomai
|Definition=Ep. ποτιδέρκομαι <span class="bibl">Il.16.10</span>, <span class="bibl">Od.17.518</span>: aor. Act. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -έδρᾰκον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>903</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>166</span>(lyr.):—Pass.<b class="b3">-εδέρχθην</b> in act. sense, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>53</span>: pf. <b class="b3">-δέδορκα</b> interpol. in <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>144</span>:—<b class="b2">look at, behold</b>, c. acc., <span class="bibl">Od.20.385</span>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> Il. cc., etc.; προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1040</span>; ἃς οὔθ' ἥλιος π. ἀκτῖσιν . . <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>796</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">look closely</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>121</span> (lyr.).</span>
|Definition=Ep. ποτιδέρκομαι <span class="bibl">Il.16.10</span>, <span class="bibl">Od.17.518</span>: aor. Act. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -έδρᾰκον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>903</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>166</span>(lyr.):—Pass.<b class="b3">-εδέρχθην</b> in act. sense, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>53</span>: pf. <b class="b3">-δέδορκα</b> interpol. in <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>144</span>:—<b class="b2">look at, behold</b>, c. acc., <span class="bibl">Od.20.385</span>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> Il. cc., etc.; προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1040</span>; ἃς οὔθ' ἥλιος π. ἀκτῖσιν… <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>796</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">look closely</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>121</span> (lyr.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:10, 26 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσδέρκομαι Medium diacritics: προσδέρκομαι Low diacritics: προσδέρκομαι Capitals: ΠΡΟΣΔΕΡΚΟΜΑΙ
Transliteration A: prosdérkomai Transliteration B: prosderkomai Transliteration C: prosderkomai Beta Code: prosde/rkomai

English (LSJ)

Ep. ποτιδέρκομαι Il.16.10, Od.17.518: aor. Act.

   A -έδρᾰκον A.Pr.903 (lyr.), Eu.166(lyr.):—Pass.-εδέρχθην in act. sense, Id.Pr.53: pf. -δέδορκα interpol. in E.Ph.144:—look at, behold, c. acc., Od.20.385,    A Il. cc., etc.; προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν E.Med.1040; ἃς οὔθ' ἥλιος π. ἀκτῖσιν… A.Pr.796.    II look closely, S.OC121 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 755] (s. δέρκομαι), ansehen, anblicken; c. acc., Od. 20, 385; dor. ποτιδέρκομαι, Il. 16, 10 Od. 17, 518; oft bei den Tragg.: μή σ' ἐλινύοντα προσδερχθῇ πατήρ, Aesch. Prom. 53; ἃς οὔθ' ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν, οὔθ' ἡ νύκτερος μήνη, 798; προσδρακεῖν, Eum. 160; προσδέρκου πανταχῆ, Soph. O. C. 122; τί προσδέρκεσθέ μ' ὄμμασιν, Eur. Med. 1040; προσδεδορκώς Phoen. 146.

Greek (Liddell-Scott)

προσδέρκομαι: Δωρικ. ποτιδέρκομαι Ἰλ. Π. 10, Ὀδ. Ρ. 518· μέλλ. -δέρξομαι· ἀόρ. ἐνεργ. -έδρακον Αἰσχύλ. Πρ. 903, Εὐμ. 167, παθ. -εδέρχθην ὁ αὐτ. ἐν Πρ. 53· πρκμ. -δέδορκα· ἀποθ. Προσβλέπω, βλέπω, παρατηρῶ, μετ’ αἰτ., Ὀδ. Υ. 385, Αἰσχύλ., κλπ.· πρσδέρκεσθέ μ’ ὄμμασι Εὐρ. Μήδ. 1040· ἃς οὔθ’ ἥλιος πρ. ἀκτῖσιν... Αἰσχύλ. Πρ. 796. ΙΙ. βλέπω ἐκ τοῦ πλησίον, «κυττάζω», Σοφ. Ο. Κ. 122.

French (Bailly abrégé)

f. προσδέρξομαι, ao. προσέδρακον ou προσεδέχθην, etc.
regarder vers ou en face, considérer, acc..
Étymologie: πρός, δέρκομαι.

Greek Monolingual

Α
1. βλέπω, κοιτάζω κάποιον
2. βλέπω από κοντά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + δέρκομαι «βλέπω, παρατηρώ»].

Greek Monotonic

προσδέρκομαι: Δωρ. ποτι-δέρκομαι· μέλ. -δέρξομαι· με Ενεργ. αορ. βʹ -έδρᾰκον, Παθ. αόρ. αʹ -εδέρχθην, παρακ. -δέδορκα, αποθ.
I. παρατηρώ, βλέπω, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ. κ.λπ.
II. βλέπω από κοντά, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

προσδέρκομαι: дор. ποτιδέρκομαι (fut. προσδέρξομαι, aor. προσέδρακον и προσεδέρχθην) взирать, глядеть, смотреть (τινα и τι Hom., Trag.): ἃς οὔθ᾽ ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν Aesch. которых и солнце не освещает (досл. не созерцает) своими лучами; προσδέρκου! Soph. взгляни!; μή σ᾽ ἐλινύοντα προσδερχθῇ Aesch. чтобы он не увидел, как ты медлишь.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-δέρκομαι, ep. ποτιδέρκομαι, aor. προσέδρακον en προσεδέρχθην (met act. bet. ), kijken naar:. ἃς οὔθ ’ ἥλιος προσδέρκεται ἀκτῖσιν waarop zelfs de zon niet met haar stralen neerziet Aeschl. PV 796; ὡς μὴ ς ’ ἐλινύοντα προσδερχθῃ πάτηρ opdat vader je niet ziet niksen Aeschl. PV 53; τί προσδέρκεσθέ μ ’ ὄμμασιν; wat kijken jullie mij aan? Eur. Med. 1040.

Middle Liddell

doric ποτι-δέρκομαι fut. -δέρξομαι aor2 act. -έδρᾰκον aor1 pass. -εδέρχθην perf. -δέδορκα
Dep.
I. to look at, behold, Od., Aesch., etc.
II. to look closely, Soph.