umbilicus: Difference between revisions
Μηδέποτε πειρῶ δύο φίλων εἶναι κριτής → Ne recipe amicos inter arbitrium duos → Versuche nie, zu schlichten zweier Freunde Streit
(3_13) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=umbilīcus, ī, m. (aus [[ὀμφαλός]] verlängert), der [[Nabel]], I) eig. u. übtr.: 1) eig., Cels., Liv. u. Ov. – 2) übtr., die Nabelschnur, Cels. 7, 29. p. 318, 32 D. – II) meton.: A) die [[Mitte]], der [[Mittelpunkt]], 1) im allg.: Siciliae, Cic.: Graeciae, Liv.: [[dies]] ad umbilicum est [[mortuus]], Plaut. – 2) insbes.: a) das aus der [[Mitte]] [[des]] zusammengerollten Buches hervorragende, [[oft]] bemalte od. [[sonst]] verzierte [[Ende]] [[des]] Stäbchens, um das [[bei]] den Römern die Bücher gerollt waren, [[novi]] libri, [[novi]] umbilici, Catull.: picti umbilici, Mart.: [[librum]] [[usque]] ad umbilicum revolvere, [[bis]] ans [[Ende]] [[aufrollen]], -[[lesen]], Sen. rhet.: [[iam]] venitur ad margines umbilicorum, [[Sidon]]. – bildl., inceptos iambos ad umbilicum adducere, zu [[Ende]] [[bringen]], Hor. epod. 14, 8: ad umbilicos pervenire, zu [[Ende]] [[kommen]], Mart. 4, 89, 2. Vgl. Beckers [[Gallus]] 2, 376 f. (3. Ausg.). Dessen Tibull. 3, 1, 13. p. 320. – b) der [[Zeiger]] an der Sonnenuhr, Plin. 6, 212. – c) das in der [[Mitte]] Hervorragende an [[Pflanzen]], lupini, Plin. – d) [[umbilicus]] [[Veneris]], Nabelkraut, Venusgürtel, Ps. Apul. [[herb]]. 43. – B) der kleine [[Zirkel]], Plin. 18, 327. – C) eine [[Art]] Meerschnecken, Cic. de or. 2, 22. | |georg=umbilīcus, ī, m. (aus [[ὀμφαλός]] verlängert), der [[Nabel]], I) eig. u. übtr.: 1) eig., Cels., Liv. u. Ov. – 2) übtr., die Nabelschnur, Cels. 7, 29. p. 318, 32 D. – II) meton.: A) die [[Mitte]], der [[Mittelpunkt]], 1) im allg.: Siciliae, Cic.: Graeciae, Liv.: [[dies]] ad umbilicum est [[mortuus]], Plaut. – 2) insbes.: a) das aus der [[Mitte]] [[des]] zusammengerollten Buches hervorragende, [[oft]] bemalte od. [[sonst]] verzierte [[Ende]] [[des]] Stäbchens, um das [[bei]] den Römern die Bücher gerollt waren, [[novi]] libri, [[novi]] umbilici, Catull.: picti umbilici, Mart.: [[librum]] [[usque]] ad umbilicum revolvere, [[bis]] ans [[Ende]] [[aufrollen]], -[[lesen]], Sen. rhet.: [[iam]] venitur ad margines umbilicorum, [[Sidon]]. – bildl., inceptos iambos ad umbilicum adducere, zu [[Ende]] [[bringen]], Hor. epod. 14, 8: ad umbilicos pervenire, zu [[Ende]] [[kommen]], Mart. 4, 89, 2. Vgl. Beckers [[Gallus]] 2, 376 f. (3. Ausg.). Dessen Tibull. 3, 1, 13. p. 320. – b) der [[Zeiger]] an der Sonnenuhr, Plin. 6, 212. – c) das in der [[Mitte]] Hervorragende an [[Pflanzen]], lupini, Plin. – d) [[umbilicus]] [[Veneris]], Nabelkraut, Venusgürtel, Ps. Apul. [[herb]]. 43. – B) der kleine [[Zirkel]], Plin. 18, 327. – C) eine [[Art]] Meerschnecken, Cic. de or. 2, 22. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=umbilicus umbilici N M :: navel, middle, center; center of country/region; ornamented end of scroll | |||
}} | }} |
Revision as of 19:00, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
umbĭlīcus: i, m. akin to ὀμφαλός,
I the navel.
I Lit., Cels. 7, 14; 6, 17; Plin. 11, 37, 89, § 220; Liv. 26, 45, 8; Auct. B. Afr. 85, 1; Isid. Orig. 11, 1.—
II Transf.
A The umbilical cord, Cels. 7, 29, § 41.—
B The middle, centre: dies quidem jam ad umbilicum est dimidiatus mortuus, Plaut. Men. 1, 2, 45: qui locus, quod in mediā est insulā situs, umbilicus Siciliae nominatur, Cic. Verr. 2, 4, 48, § 106: terrarum, i. e. Delphi, Att. ap. Varr. L. L. 7, § 17 Müll.; and in Cic. Div. 2, 56, 115; also called umbilicus orbis terrarum, Liv. 38, 48, 2; and, umbilicus medius Graeciae, id. 41, 23, 13: qui (Aetoli) umbilicum Graeciae incolerent, id. 35, 18, 4: Italiae, Varr. ap. Plin. 3, 12, 17, § 100.—
C The projecting end of the cylinder on which an ancient book was rolled, Mart. 2, 6, 11; 1, 67, 11; 3, 2, 9; 5, 6, 15; 8, 61, 4; Cat. 22, 7: iambos ad umbilicum adducere, i. e. to bring to a close, Hor. Epod. 14, 8; cf.: ohe, jam satis est, ohe libelle: Jam pervenimus usque ad umbilicos, to the end, Mart. 4, 91, 2.—
D A projection in the middle of plants, Plin. 15, 22, 24, § 89; 16, 7, 10, § 29; 18, 14, 36, § 136; Pall. Nov. 7, 8. —
E A small circle, Plin. 37, 5, 20, § 78; 18, 33, 76, § 327.—
F The pin or index on a sundial, Plin. 6, 34, 39, § 212; 2, 72, 74, § 182.—
A kind of sea-snail, sea-cockle, Cic. de Or. 2, 6, 22; Val. Max. 8, 8, 1; Aur. Vict. Vit. Caes. 3.—
Umbilicus Veneris, the herb navelwort, App. Herb. 43.
Latin > French (Gaffiot 2016)
umbĭlīcus,¹³ ī, m. (cf. ὀμφαλός),
1 nombril : Cels. Med. 7, 14 ; Plin. 11, 220 ; Liv. 26, 45, 8 || cordon ombilical : Cels. Med. 7, 29, 41
2 [fig.] le milieu, le point central, le centre : a) dies jam ad umbilicum est dimidiatus mortuos Pl. Men. 154, la journée est déjà à moitié trépassée ; umbilicus Siciliæ Cic. Verr. 2, 4, 106, le nombril de la Sicile ; orbis terrarum, ou Græciæ [en parl. de Delphes] Liv. 38, 48, 2 ; 41, 23, 13, le nombril de la terre, de la Grèce ; b) ombilic [bouton aux extrémités du cylindre qui servait à enrouler les manuscrits, d’où le cylindre lui-même] : ad umbilicum adducere Hor. Epo. 14, 8, amener au cylindre = achever, cf. Mart. 2, 6, 11 ; pl., 1, 66, 11 ; 4, 89, 1 ; c) ombilic, enfoncement [botanique] : Plin. 15, 89 ; 16, 29, etc. ; d) petit cercle : Plin. 18, 327 ; e) style de cadran solaire : Plin. 6, 212 ; f) sorte de coquillage : Cic. de Or. 2, 22 ; Val. Max. 8, 8, 1 ; g) nombril de Vénus [plante] : Ps. Apul. Herb. 43.
Latin > German (Georges)
umbilīcus, ī, m. (aus ὀμφαλός verlängert), der Nabel, I) eig. u. übtr.: 1) eig., Cels., Liv. u. Ov. – 2) übtr., die Nabelschnur, Cels. 7, 29. p. 318, 32 D. – II) meton.: A) die Mitte, der Mittelpunkt, 1) im allg.: Siciliae, Cic.: Graeciae, Liv.: dies ad umbilicum est mortuus, Plaut. – 2) insbes.: a) das aus der Mitte des zusammengerollten Buches hervorragende, oft bemalte od. sonst verzierte Ende des Stäbchens, um das bei den Römern die Bücher gerollt waren, novi libri, novi umbilici, Catull.: picti umbilici, Mart.: librum usque ad umbilicum revolvere, bis ans Ende aufrollen, -lesen, Sen. rhet.: iam venitur ad margines umbilicorum, Sidon. – bildl., inceptos iambos ad umbilicum adducere, zu Ende bringen, Hor. epod. 14, 8: ad umbilicos pervenire, zu Ende kommen, Mart. 4, 89, 2. Vgl. Beckers Gallus 2, 376 f. (3. Ausg.). Dessen Tibull. 3, 1, 13. p. 320. – b) der Zeiger an der Sonnenuhr, Plin. 6, 212. – c) das in der Mitte Hervorragende an Pflanzen, lupini, Plin. – d) umbilicus Veneris, Nabelkraut, Venusgürtel, Ps. Apul. herb. 43. – B) der kleine Zirkel, Plin. 18, 327. – C) eine Art Meerschnecken, Cic. de or. 2, 22.
Latin > English
umbilicus umbilici N M :: navel, middle, center; center of country/region; ornamented end of scroll