Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξαστράπτω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund

Menander, Monostichoi, 407
(1ab)
(c1)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[flash]] as with [[lightning]], NTest.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[flash]] as with [[lightning]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':˜xastr£ptw 誒克士-阿士特拉普拖<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':出去-閃 投<p>'''字義溯源''':向前照亮,閃光,閃電發光,閃爍,放光;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ἀστράπτω]])*=閃光)組成。(註:和合本以 ([[λευκός]])取替  ([[ἐξαστράπτω]]))<p/>'''出現次數''':總共(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 放光(1) 路9:29
}}
}}

Revision as of 20:20, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαστράπτω Medium diacritics: ἐξαστράπτω Low diacritics: εξαστράπτω Capitals: ΕΞΑΣΤΡΑΠΤΩ
Transliteration A: exastráptō Transliteration B: exastraptō Transliteration C: eksastrapto Beta Code: e)castra/ptw

English (LSJ)

   A flash as with lightning, LXXNa.3.3, Ev.Luc.9.29; of the sun's light, Zos.Alch.p.111 B.; φόβῳ καὶ κάλλεϊ Tryph.103.

German (Pape)

[Seite 873] hervorblitzen; Tryph. 102; LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαστράπτω: ἐκλάμπω, Τρυφιόδ. 103· πῦρ ἐξαστράπτον Ἑβδ. (Ἰεζεκιὴλ Α, 4), Εὐαγγ. κ. Λουκ. θ΄, 29, κλ.

French (Bailly abrégé)

lancer des éclairs, briller.
Étymologie: ἐξ, ἀστράπτω.

Spanish (DGE)

I intr.
1 refulgir como el rayo, fulgurar, resplandecer ἐξαστραπτόντων ὅπλων LXX Na.3.3, φῶς ἐξαστράπτον ἡλιακόν Zos.Alch.Comm.Gen.10.104, esp. de la divinidad o sus manifestaciones ὁ ἱματισμὸς ... λευκὸς ἐξαστράπτων de Jesús Eu.Luc.9.29, cf. Hsch.H.Hom.20.9.7, ἡ ἐξαστράπτουσα αἴγλη τῆς θεότητος Chrys.M.59.591, ὁ μὲν ἐξήστραπτε φόβῳ καὶ κάλλεϊ πολλῷ εὐρύς θ' ὑψηλός τε del caballo de Troya, Triph.103.
2 en v. med.-pas., fig. producirse como un relámpago, como un fulgor c. gen. κυρίως κατὰ φύσιν ἐστὶν Υἱὸς τῆς τοῦ Πατρὸς οὐσίας ἐξαστραφείς Cyr.Al.M.75.525D.
II tr. hacer brillar, iluminar fig. ἵνα δὴ πάλιν ἐξαστράψωσι τὰς λαμπάδας ... αἱ παρθένοι Meth.Symp.143, cf. 154, ἐξήστραψε τὸν ἀνθρώπων βίον Cristo, Eus.M.23.685D, cf. en v. pas., Cyr.Al.M.73.85A.

English (Strong)

from ἐκ and ἀστράπτω; to lighten forth, i.e. (figuratively) to be radiant (of very white garments): glistening.

English (Thayer)

.
1. properly, to send forth lightning, to lighten.
2. to flash out like lightning, to shine, be radiant: of garments, φόβῳ καί κάλλει πολλῷ Tryphiodor. 103; (cf. Winer's Grammar, 102 (97))).

Greek Monolingual

και εξαστράφτω (AM ἐξαστράπτω) αστράπτω
είμαι φωτεινός σαν αστραπή, αστραποβολώ.

Greek Monotonic

ἐξαστράπτω: μέλ. -ψω, λάμπω, ακτινοβολώ όπως με την αστραπή, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ἐξαστράπτω: быть сверкающим, блистать (ὁ ἱματισμὸς λευκὸς ἐξαστράπτων NT).

Middle Liddell

fut. ψω
to flash as with lightning, NTest.

Chinese

原文音譯:˜xastr£ptw 誒克士-阿士特拉普拖

詞類次數:動詞(1)

原文字根:出去-閃 投

字義溯源:向前照亮,閃光,閃電發光,閃爍,放光;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(ἀστράπτω)*=閃光)組成。(註:和合本以 (λευκός)取替 (ἐξαστράπτω))

出現次數:總共(1);路(1)

譯字彙編

1) 放光(1) 路9:29