ἐπακροάομαι: Difference between revisions
(2) |
(c1) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπᾰκροάομαι:''' слушать, выслушивать, внимать (τινος Luc.). | |elrutext='''ἐπᾰκροάομαι:''' слушать, выслушивать, внимать (τινος Luc.). | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':™pakro£omai 誒普-阿克羅阿哦買<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':在上-傾聽<p>'''字義溯源''':傾聽,側耳聽,注意傾聽;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[ἀκροατής]])=聽者)組成;而 ([[ἀκροατής]])出自([[ἀκρίς]])X*=傾聽)。參讀 ([[ἀκουστός]] / [[ἀκούω]])同義字,同源字<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 注意傾聽(1) 徒16:25 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:27, 2 October 2019
English (LSJ)
A = ἐπακούω, abs., Pl.Com.16, Nic.Dam.Vit.Caes.29: c. gen. pers., Act.Ap.16.25, Luc.Icar.1: c. gen. rei, Hld.2.17: c. acc. rei, πάντ' ἐπακροάσει Men.Epit.Oxy.1236v16; τὸν λόγον Ant. Lib.11.6 ἐπακρό-ᾱσις, εως, ἡ, hearkening, obedience, LXX 1 Ki.15.22.
German (Pape)
[Seite 897] (s. ἀκροάομαι) = ἐπακούω, Plat. com. B. A. 360, 7; τινός, Luc. Icarom. 1.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπακροάομαι: Ἀποθ., ἀκούω μετὰ προσοχῆς, ἀκροῶμαι, ἃ ἆ, γελῶν ἐπηκροασάμην πάλαι Πλάτ. Κωμικ. ἐν «Γρυψὶν» 2 (Α. Β. 360. 6, ἔνθα γράφεται: αἲ αἴ, γελῶν δ’ ἐπηκροώμην... πάλαι).
French (Bailly abrégé)
-οῶμαι;
impf. ἐπηκροώμην;
prêter l’oreille, écouter, gén..
Étymologie: ἐπί, ἀκροάομαι.
English (Strong)
from ἐπί and the base of ἀκροατής; to listen (intently) to: hear.
English (Thayer)
ἐπακρωμαι: 3rd person plural imperfect ἐπηκροῶντο; to listen to: with the genitive of a person Plato in Bekker anecd., p. 360; Lucian, Icarom. 1; Test. xii. Patr., p. 710, test. Jos. § 8.)
Russian (Dvoretsky)
ἐπᾰκροάομαι: слушать, выслушивать, внимать (τινος Luc.).
Chinese
原文音譯:™pakro£omai 誒普-阿克羅阿哦買詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-傾聽
字義溯源:傾聽,側耳聽,注意傾聽;由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(ἀκροατής)=聽者)組成;而 (ἀκροατής)出自(ἀκρίς)X*=傾聽)。參讀 (ἀκουστός / ἀκούω)同義字,同源字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 注意傾聽(1) 徒16:25