ὀλιγόπιστος: Difference between revisions

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this liferather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
(c2)
(cc2)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ὀλιγοπιστου, ὁ, ἡ ([[ὀλίγος]] and [[πίστις]]), of [[little]] [[faith]], trusting [[too]] [[little]]: Luke 12:28. (Not [[found]] in [[secular]] authors)  
|txtha=ὀλιγοπιστου, ὁ, ἡ ([[ὀλίγος]] and [[πίστις]]), of [[little]] [[faith]], trusting [[too]] [[little]]: Luke 12:28. (Not [[found]] in [[secular]] authors)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':ÑligÒpistoj 哦利哥-披士拖士<p>'''詞類次數''':名詞(5)<p>'''原文字根''':少許-相信(著)<p>'''字義溯源''':不肯信的,小信,小信的人,缺乏信賴;由([[ὀλίγος]])*=細微的)與([[πίστις]])=信)組成;其中 ([[πίστις]])出自([[ἐπισείω]] / [[πείθω]])*=說服)<p/>'''出現次數''':總共(6);太(5);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 你們小信的人哪(2) 太6:30; 路12:28;<p>2) 小信的人哪(2) 太8:26; 太14:31;<p>3) 小信(1) 太17:20;<p>4) 你們小信的人(1) 太16:8
|sngr='''原文音譯''':ÑligÒpistoj 哦利哥-披士拖士<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':少許-相信(著)<br />'''字義溯源''':不肯信的,小信,小信的人,缺乏信賴;由([[ὀλίγος]])*=細微的)與([[πίστις]])=信)組成;其中 ([[πίστις]])出自([[ἐπισείω]] / [[πείθω]])*=說服)<br />'''出現次數''':總共(6);太(5);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們小信的人哪(2) 太6:30; 路12:28;<br />2) 小信的人哪(2) 太8:26; 太14:31;<br />3) 小信(1) 太17:20;<br />4) 你們小信的人(1) 太16:8
}}
}}

Revision as of 13:20, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀλῐγόπιστος Medium diacritics: ὀλιγόπιστος Low diacritics: ολιγόπιστος Capitals: ΟΛΙΓΟΠΙΣΤΟΣ
Transliteration A: oligópistos Transliteration B: oligopistos Transliteration C: oligopistos Beta Code: o)ligo/pistos

English (LSJ)

ον,

   A of little faith, Ev.Matt.8.26, al., Sext.Sent. 6.

German (Pape)

[Seite 321] mit wenigem Glauben, kleingläubig, Matth. 6, 30.

Greek (Liddell-Scott)

ὀλῐγόπιστος: -ον, ὁ ἔχων ὀλίγην πίστιν, Εὐάγγ. κ. Ματθ. η΄, 26, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui a peu de foi, de peu de foi.
Étymologie: ὀλίγος, πίστις.

English (Strong)

from ὀλίγος and πίστις; incredulous, i.e. lacking confidence (in Christ): of little faith.

English (Thayer)

ὀλιγοπιστου, ὁ, ἡ (ὀλίγος and πίστις), of little faith, trusting too little: Luke 12:28. (Not found in secular authors)

Greek Monolingual

και λιγόπιστος, -η, -ο (ΑΜ ὀλιγόπιστος, -ον)
αυτός που έχει λίγη πίστη, αυτός του οποίου εύκολα κλονίζεται η πίστη
νεοελλ.
αυτός που δεν έχει εμπιστοσύνη στους άλλους, δύσπιστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὀλιγ(ο)- (βλ. λ. λιγο-) + πιστός].

Greek Monotonic

ὀλιγόπιστος: -ον, αυτός που διαθέτει λίγη πίστη, λιγόπιστος, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ὀλῐγόπιστος: маловерный NT.

Middle Liddell

ὀλῐγό-πιστος, ον,
of little faith, NTest.

Chinese

原文音譯:ÑligÒpistoj 哦利哥-披士拖士
詞類次數:名詞(5)
原文字根:少許-相信(著)
字義溯源:不肯信的,小信,小信的人,缺乏信賴;由(ὀλίγος)*=細微的)與(πίστις)=信)組成;其中 (πίστις)出自(ἐπισείω / πείθω)*=說服)
出現次數:總共(6);太(5);路(1)
譯字彙編
1) 你們小信的人哪(2) 太6:30; 路12:28;
2) 小信的人哪(2) 太8:26; 太14:31;
3) 小信(1) 太17:20;
4) 你們小信的人(1) 太16:8