κουριάω: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kouriao | |Transliteration C=kouriao | ||
|Beta Code=kouria/w | |Beta Code=kouria/w | ||
|Definition=of hair, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">need clipping</b> πώγων εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Gall.</span>10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of persons, <b class="b3">ἐν χρῷ κ</b>. | |Definition=of hair, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">need clipping</b> πώγων εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Gall.</span>10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of persons, <b class="b3">ἐν χρῷ κ</b>. [[need]] close [[clipping]], <span class="bibl">Pherecr.30</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>23</span>; ἄνθρωπος ἀεὶ -ιῶν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">wear rough, untrimmed hair</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>7.48</span>; κ. τὸ γένειον <span class="bibl">Alciphr.3.55</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>17</span>, <span class="bibl">Artem.1.19</span> (interpol.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:32, 28 June 2020
English (LSJ)
of hair,
A need clipping πώγων εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν Luc.Gall.10. II of persons, ἐν χρῷ κ. need close clipping, Pherecr.30, Plu.Alc.23; ἄνθρωπος ἀεὶ -ιῶν Luc.Lex.10. 2 wear rough, untrimmed hair, Ael.NA7.48; κ. τὸ γένειον Alciphr.3.55, cf. Hp.Ep.17, Artem.1.19 (interpol.).
Greek (Liddell-Scott)
κουριάω: μέλλ. -άσω, ἐπὶ τῆς κόμης, ἔχω ἀνάγκην κουρᾶς, αὐξάνομαι εἰς μέγεθος, Λουκ. Λεξιφ. 10· πώγων εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν ὁ αὐτ. ἐν Ὀνείρῳ ἢ Ἀλεκτρ. 10. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ἐν χρῷ κουριᾶν, ἔχειν ἀνάγκην κουρᾶς μέχρι δέρματος, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 69. 2) ἔχω κόμην τραχεῖαν, ἀπεριποίητον, Αἰλ. π. Ζ. 7. 48· κ. τὸ γένειον Ἀλκίφρων 3. 55, πρβλ. Ἀρτεμίδ. 1. 19.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
propr. avoir besoin d’être tondu en parl. des cheveux ou de la barbe, être trop long : πώγων εἰς ὑπερβολὴν κουριῶν LUC barbe longue à l’excès.
Étymologie: κουρά.
Greek Monotonic
κουριάω: μέλ. -άσω (κουρά), λέγεται για τα μαλλιά, έχω ανάγκη από κούρεμα, σε Λουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κουριάω [κουρά] woest of onverzorgd haar hebben.
Russian (Dvoretsky)
κουριάω:
1) (тж. εἰς ὑπερβολὴν κ. Luc.) нуждаться в стрижке, т. е. быть длинным (κουριῶσαι τρίχες, πώγων κουριῶν Luc.);
2) быть остриженным: ἐν χρῷ κουριῶν Plut. остриженный наголо.