κύρτη: Difference between revisions
Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → Root of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kyrti | |Transliteration C=kyrti | ||
|Beta Code=ku/rth | |Beta Code=ku/rth | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[κύρτος]], <b class="b2">weel, lobster-pot</b>, <span class="bibl">Hdt.1.191</span>, <span class="bibl">D.S.3.19</span>; used as a | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[κύρτος]], <b class="b2">weel, lobster-pot</b>, <span class="bibl">Hdt.1.191</span>, <span class="bibl">D.S.3.19</span>; used as a [[sieve]] or [[riddle]], σχοινίδι κ. <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>625</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">bird-cage</b>, <span class="bibl">Archil.177</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1537.png Seite 1537]] ἡ, alles aus Binsen Geflochtene, bes. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1537.png Seite 1537]] ἡ, alles aus Binsen Geflochtene, bes. [[Fischerreuse]], Nic. Al. 546, D. Sic. 3, 19; so Her. 1, 191, wo man es auch allgemein = [[Käfig]] erklärt; vgl. Poll. 10, 160 u. [[κύρτος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:40, 28 June 2020
English (LSJ)
ἡ,
A = κύρτος, weel, lobster-pot, Hdt.1.191, D.S.3.19; used as a sieve or riddle, σχοινίδι κ. Nic.Al.625. 2 bird-cage, Archil.177.
German (Pape)
[Seite 1537] ἡ, alles aus Binsen Geflochtene, bes. Fischerreuse, Nic. Al. 546, D. Sic. 3, 19; so Her. 1, 191, wo man es auch allgemein = Käfig erklärt; vgl. Poll. 10, 160 u. κύρτος.
Greek (Liddell-Scott)
κύρτη: ἡ, ὡς τὸ κύρτος, ὁ, πλέγμα πρὸς ἄγραν ἰχθύων, εἶδος καλάθου ἁλιευτικοῦ μετὰ στενοῦ λαιμοῦ, Λατ. nassa, Ἡρόδ. 1. 191, Διόδ. 3. 19· σχοινίδι κ. Νικ. Ἀλεξιφ. 546, πρβλ. Ἀρχίλ. 167.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
nasse de pêcheur.
Étymologie: fém. de κύρτος.
Greek Monolingual
η (Α κύρτη) κύρτος
ψαροκάλαθο, αλιευτικό καλάθι με στενό λαιμό και με δολώματα, στο οποίο όταν μπουν τα ψάρια δεν μπορούν να βγουν
αρχ.
1. είδος κοσκίνου
2. κλουβί πτηνού.
Greek Monotonic
κύρτη: ἡ, καλάθι ψαρέματος, Λατ. nassa, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
κύρτη: ἡ верша Her., Diod.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κύρτη -ης, ἡ fuik.
Middle Liddell
κύρτη, ἡ,
1. a fishing-basket, Lat. nassa, Hdt.; κυρτός, ὁ, =κυρτευτής, Plat.
2. a bird-cage, Lat. cavea, Anth. [from κυρτός