μαυρόω: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mavroo | |Transliteration C=mavroo | ||
|Beta Code=mauro/w | |Beta Code=mauro/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[ἀμαυρόω]], <b class="b2">darken, blind</b>: hence, <b class="b2">make powerless</b>, dub. in <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>358</span> (lyr.), cj. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>4(3).48</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">make dim</b> or | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[ἀμαυρόω]], <b class="b2">darken, blind</b>: hence, <b class="b2">make powerless</b>, dub. in <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>358</span> (lyr.), cj. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>4(3).48</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">make dim</b> or [[obscure]], ῥεῖα δέ μιν μαυροῦσι θεοί <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>325</span>:—Pass., <b class="b2">become dim</b> or [[obscure]], <span class="bibl">Thgn.192</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>296</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 17:30, 28 June 2020
English (LSJ)
A = ἀμαυρόω, darken, blind: hence, make powerless, dub. in A.Eu.358 (lyr.), cj. in Pi.I.4(3).48. 2 metaph., make dim or obscure, ῥεῖα δέ μιν μαυροῦσι θεοί Hes.Op.325:—Pass., become dim or obscure, Thgn.192, A.Ag.296.
Greek (Liddell-Scott)
μαυρόω: ἐν χρήσει ἀντὶ τοῦ ἀμαυρόω, κατὰ τὴν ἀπαίτησιν τοῦ μέτρου, σκοτίζω, «μαυρίζω», τυφλώνω, Πινδ. Π. 12. 24· κάμνω τινὰ ἀδύνατον, ἀνίσχυρον, πρβλ. Αἰσχύλ. Εὐμ. 359. 2) μεταφ., κάμνω τι σκοτεινόν, ἀσαφές, ἢ λησμονημένον, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 327· μὴ μαύρου τέρψιν, μὴ ἐπισκότιζε τὴν τέρψιν σου, Πινδ. Ἀποσπ. 92. - Παθ., γίνομαι ἀμαυρὸς ἢ σκοτεινός, Θέογν. 197, Αἰσχύλ. Ἀγ. 296, καὶ ἐκ διορθώσεως τοῦ Blomf. (χάριν τοῦ μέτρου) Πέρσ. 223.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
obscurcir ; Pass. s’obscurcir.
Étymologie: cf. ἀμαυρόω.
Greek Monotonic
μαυρόω: μέλ. μαυρώσω, αντί ἀμαυρόω, χάριν μέτρου,
1. σκιάζω, σκοτεινιάζω, τυφλώνω, καθιστώ κάποιον ανίσχυρο, σε Πίνδ., Αισχύλ.
2. μεταφ., θολώνω, συσκοτίζω, ρίχνω στη λήθη κάτι, σε Ησίοδ. — Παθ., γίνομαι αόριστος, ασαφής, σε Θέογν., Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
μαυρόω: [= ἀμαυρόω
1) затемнять, лишать блеска Hes.; pass. гаснуть, меркнуть: λαμπὰς οὐδέπω μαυρουμένη Aesch. немеркнущий свет;
2) досл. затмевать, перен. подавлять (τὸν ἐχθρόν Pind.);
3) омрачать (τέρψιν Pind.).
Middle Liddell
μαυρόω, [for ἀμαυρόω, metri gratia,]
1. to darken, to blind, make powerless, Pind., Aesch.
2. metaph. to make dim or obscure, or forgotten, Hes.:—Pass. to become dim or obscure, Theogn., Aesch.