θρύον: Difference between revisions

From LSJ

μαλθακωτέρα πέπονος σικύου → softer than a ripe melon

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[reed]], [[rush]] (Il.).<br />Compounds: As 1. member in <b class="b3">θρυο-πώλης</b> <b class="b2">seller of r.</b> (pap.).<br />Derivatives: <b class="b3">θρυόεις</b> <b class="b2">rich in reeds</b> (Nic.), f. <b class="b3">Θρυόεσσα</b> place on the Alpheios (Λ 711; Leumann Hom. Wörter 301), also called <b class="b3">Θρύον</b> (Β 592; cf. Solmsen Wortforsch. 85); <b class="b3">θρυώδης</b> <b class="b2">id.</b> (Str.); <b class="b3">θρύϊνος</b> <b class="b2">of reeds</b>, <b class="b3">θρυϊ̃τις</b> <b class="b2">grown with r.</b> (<b class="b3">γῆ</b>, pap.; Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 118). From <b class="b3">θρυάλλις</b> or from the diminutive <b class="b3">θρυαλλίδιον</b> (Luc.) as backformation <b class="b3">θρύαλλον</b> n. <b class="b2">shower of smuts ?</b> (Vett. Val. 345, 22). - Fur. 135 adduces <b class="b3">θρύσιος</b> EM 456, 31 and <b class="b3">θρύσις</b> sch. Il. 21, 351. - On <b class="b3">θρυαλλίς</b> s.v.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: For the form one compares <b class="b3">βρύον</b>, but further unclear. After Sommer Lautstud. 60f. from IE <b class="b2">*trusom</b> to OCS [[trьstь]] f. [[reed]], [[cane]], Lith. <b class="b2">tr(i)ušìs</b> <b class="b2">id.</b>, "sachlich völlig befriedigend (unbegründete Bedenken bei WP. 1, 762), aber lautlich und morphologisch sehr fraglich" (Frisk). - The variants with <b class="b3">-σ-</b> (Fur. above) point to a Pre-Greek word, and this is what we would expect of such a word.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[reed]], [[rush]] (Il.).<br />Compounds: As 1. member in <b class="b3">θρυο-πώλης</b> <b class="b2">seller of r.</b> (pap.).<br />Derivatives: <b class="b3">θρυόεις</b> <b class="b2">rich in reeds</b> (Nic.), f. <b class="b3">Θρυόεσσα</b> place on the Alpheios (Λ 711; Leumann Hom. Wörter 301), also called <b class="b3">Θρύον</b> (Β 592; cf. Solmsen Wortforsch. 85); <b class="b3">θρυώδης</b> <b class="b2">id.</b> (Str.); <b class="b3">θρύϊνος</b> [[of reeds]], <b class="b3">θρυϊ̃τις</b> <b class="b2">grown with r.</b> (<b class="b3">γῆ</b>, pap.; Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 118). From <b class="b3">θρυάλλις</b> or from the diminutive <b class="b3">θρυαλλίδιον</b> (Luc.) as backformation <b class="b3">θρύαλλον</b> n. <b class="b2">shower of smuts ?</b> (Vett. Val. 345, 22). - Fur. 135 adduces <b class="b3">θρύσιος</b> EM 456, 31 and <b class="b3">θρύσις</b> sch. Il. 21, 351. - On <b class="b3">θρυαλλίς</b> s.v.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: For the form one compares <b class="b3">βρύον</b>, but further unclear. After Sommer Lautstud. 60f. from IE <b class="b2">*trusom</b> to OCS [[trьstь]] f. [[reed]], [[cane]], Lith. <b class="b2">tr(i)ušìs</b> <b class="b2">id.</b>, "sachlich völlig befriedigend (unbegründete Bedenken bei WP. 1, 762), aber lautlich und morphologisch sehr fraglich" (Frisk). - The variants with <b class="b3">-σ-</b> (Fur. above) point to a Pre-Greek word, and this is what we would expect of such a word.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 14:37, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρύον Medium diacritics: θρύον Low diacritics: θρύον Capitals: ΘΡΥΟΝ
Transliteration A: thrýon Transliteration B: thryon Transliteration C: thryon Beta Code: qru/on

English (LSJ)

[ῠ], τό,

   A reed, rush, Il.21.351, Hp.Steril.246, Thphr.HP4.11.12, Arist.Mir.844a27: in sg. collectively, ἔπλεκεν Call.Aet.3.1.24, cf. D.S.3.10, Theoc.13.40 (pl.), AP9.723 (Antip. Sid.); [γῆν] καθαρὰν ἀπὸ θρύου (Pap. θροίου) PTeb.105.26 (ii B.C.), POxy.910.41 (ii A.D.): pl. written θροία UPZ98.12 (ii B.C.).    II = στρύχνον μανικόν, thornapple, Datura Stramonium, Orph.A.916, Thphr.HP9.11.6 (θρύορον, βρύορον codd.), Dsc.4.73.

German (Pape)

[Seite 1220] τό, Binse, Il. 21, 351, neben λωτός u. κύπειρος; Ep. ad. 222 (IX, 723). Auch a. Sp., wie D. Sic. 3, 10. – Bei Theophr. ein anderes Kraut, auch θρύορος geschrieben.

Greek (Liddell-Scott)

θρύον: τό, βοῦρλον, ἢ εἶδος βοτάνης, καίετο δὲ λωτὸς τε ἰδὲ θρύον ἠδὲ κύπειρον «εἶδος πόας, ὁ λεγόμενος θρύσις» (Σχόλ.) Ἰλ. Φ. 351, Ἀριστ. π. Θαυμ. 136, Διόδ. 3. 10· ἴδε θρῖον, ἐν τέλ. ΙΙ. = στρύχνος μανικός, ἴσωςδηλητηριώδης, Ὀρφ. Ἀργ. 929, Θεοφρ. Φυτ. Ἱστ. 9. 11, 6, (ἔνθα θρύορον διάφ. γρ.), Διοσκ. 4. 74.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
jonc.
Étymologie: cf. skr. dhvar « courber », litt. « la plante flexible ».

English (Autenrieth)

rush, collectively, rushes, Il. 21.351†.

Spanish

junco

Greek Monotonic

θρύον: τό, βούρλο, Λατ. juncus, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

θρύον: τό тростник, камыш Hom., Arst., Diod., Plut.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: reed, rush (Il.).
Compounds: As 1. member in θρυο-πώλης seller of r. (pap.).
Derivatives: θρυόεις rich in reeds (Nic.), f. Θρυόεσσα place on the Alpheios (Λ 711; Leumann Hom. Wörter 301), also called Θρύον (Β 592; cf. Solmsen Wortforsch. 85); θρυώδης id. (Str.); θρύϊνος of reeds, θρυϊ̃τις grown with r. (γῆ, pap.; Redard Les noms grecs en -της 118). From θρυάλλις or from the diminutive θρυαλλίδιον (Luc.) as backformation θρύαλλον n. shower of smuts ? (Vett. Val. 345, 22). - Fur. 135 adduces θρύσιος EM 456, 31 and θρύσις sch. Il. 21, 351. - On θρυαλλίς s.v.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: For the form one compares βρύον, but further unclear. After Sommer Lautstud. 60f. from IE *trusom to OCS trьstь f. reed, cane, Lith. tr(i)ušìs id., "sachlich völlig befriedigend (unbegründete Bedenken bei WP. 1, 762), aber lautlich und morphologisch sehr fraglich" (Frisk). - The variants with -σ- (Fur. above) point to a Pre-Greek word, and this is what we would expect of such a word.

Middle Liddell

θρύον, ου, τό,
a rush, Lat. juncus, Il.

Frisk Etymology German

θρύον: {thrúon}
Grammar: n.
Meaning: Binse (seit Il.).
Composita : Als Vorderglied in θρυοπώλης Binsenverkäufer u. a. (Pap.).
Derivative: Ableitungen: θρυόεις binsenreich (Nik.), f. Θρυόεσσα Ort am Alpheios (Λ 711; Leumann Hom. Wörter 301), auch Θρύον genannt (Β 592; vgl. Solmsen Wortforsch. 85); θρυώδης ib. (Str.); θρύϊνος aus Binsen, θρυϊ̃τις mit Binsen bewachsen (γῆ, Pap.; Redard Les noms grecs en -της 118). Außerdem θρυαλλίς f. Docht (Ar. u. a.), auch Pflanzenname, Wegerich, Plantago crassifolia (Thphr., Nik., Pap.), weil die Blätter als Dochte verwendet wurden, deshalb auch λυχνῖτις benannt (Strömberg Pflanzennamen 78 und 106); zur Bildung vgl. φυσαλλίς, συκαλλίς usw., vorwiegend Pflanzen- und Vogelnamen (Schwyzer 484, Chantraine Formation 252 und 346); der Pflanzenname θρυαλλίς somit primär im Verhältnis zum Appellativum? Vom letzteren oder vom Deminutivum θρυαλλίδιον (Luk.) wohl als Rückbildung θρύαλλον n. ‘Rußregen?’ (Vett. Val. 345, 22).
Etymology : Erinnert der Form nach an βρύον, aber sonst unklar. Nach Sommer Lautstud. 60f. aus idg. *trusom zu aksl. trьstь f. Rohr, Rohrstab, lit. tr(i)ušìs ib., sachlich völlig befriedigend (unbegründete Bedenken bei WP. 1, 762), aber lautlich und morphologisch sehr fraglich.
Page 1,688