συσκοτάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syskotazo
|Transliteration C=syskotazo
|Beta Code=suskota/zw
|Beta Code=suskota/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make dark</b>, τὰ ἄστρα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>32.7</span>; <b class="b3">ἡμέραν εἰς νύκτα σ</b>. ib.<span class="bibl"><span class="title">Am.</span>5.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">grow quite dark</b>, <b class="b3">ὁ οὐρανὸς σ. νεφέλαις</b> ib. <span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>18.45</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Jl.</span>3.15</span>, al.:—but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in early writers, always impers., <b class="b3">ξυσκοτάζει</b> (sc. <b class="b3">ὁ θεός</b>) <b class="b2">it grows dark</b>, <span class="bibl">Th.1.51</span>, <span class="bibl">7.73</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 7.5.15</span>, etc.; <b class="b3">ἤδη συσκοτάζοντος</b> (sc. <b class="b3">τοῦ θεοῦ</b>) <b class="b2">when it was</b> now <b class="b2">getting dark</b>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>75.4</span>, cf. <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span>; συσκοτάζοντος ἄρτι τοῦ θεοῦ <span class="bibl">Plb. 31.13.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make dark]], τὰ ἄστρα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>32.7</span>; <b class="b3">ἡμέραν εἰς νύκτα σ</b>. ib.<span class="bibl"><span class="title">Am.</span>5.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">grow quite dark</b>, <b class="b3">ὁ οὐρανὸς σ. νεφέλαις</b> ib. <span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>18.45</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Jl.</span>3.15</span>, al.:—but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in early writers, always impers., <b class="b3">ξυσκοτάζει</b> (sc. <b class="b3">ὁ θεός</b>) <b class="b2">it grows dark</b>, <span class="bibl">Th.1.51</span>, <span class="bibl">7.73</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 7.5.15</span>, etc.; <b class="b3">ἤδη συσκοτάζοντος</b> (sc. <b class="b3">τοῦ θεοῦ</b>) <b class="b2">when it was</b> now [[getting dark]], <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>75.4</span>, cf. <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span>; συσκοτάζοντος ἄρτι τοῦ θεοῦ <span class="bibl">Plb. 31.13.9</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:33, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συσκοτάζω Medium diacritics: συσκοτάζω Low diacritics: συσκοτάζω Capitals: ΣΥΣΚΟΤΑΖΩ
Transliteration A: syskotázō Transliteration B: syskotazō Transliteration C: syskotazo Beta Code: suskota/zw

English (LSJ)

   A make dark, τὰ ἄστρα LXX Ez.32.7; ἡμέραν εἰς νύκτα σ. ib.Am.5.8.    II intr., grow quite dark, ὁ οὐρανὸς σ. νεφέλαις ib. 3 Ki.18.45, cf. Jl.3.15, al.:—but,    2 in early writers, always impers., ξυσκοτάζει (sc. ὁ θεός) it grows dark, Th.1.51, 7.73, cf. X.Cyr. 7.5.15, etc.; ἤδη συσκοτάζοντος (sc. τοῦ θεοῦ) when it was now getting dark, Lys.Fr.75.4, cf. Diocl.Fr.141; συσκοτάζοντος ἄρτι τοῦ θεοῦ Plb. 31.13.9.

German (Pape)

[Seite 1042] 1) umfinstern, umdunkeln, ganz verfinstern. – 2) intrans., rings finster, dunkel werden, ξυνεσκόταζε γὰρ ἤδη, Thuc. 1, 51. 7, 73 Xen. Cyr. 4, 5, 5 Dem. 54, 5, Pol. 31, 21, 9 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

συσκοτάζω: ἐντελῶς σκοτίζω, ποιῶ τι σκοτεινόν, τὰ ἄστρα Ἑβδ. (Ἰεζεκ. ΛΒ΄, 7)· ἡμέραν εἰς νύκτα σ. αὐτόθι (Ἀμὼς Ε΄, 8). ΙΙ. ἀμεταβ., γίνομαι ὅλως σκοτεινός, ὁ οὐρανὸς συσκ. νεφέλαις αὐτόθι (Γ΄ Βασιλ. ΙΗ΄, 45, πρβλ. Ἰωὴλ Γ΄, 15, κ. ἀλλ.)· -ἀλλά, 2) παρὰ τοῖς δοκίμοις συγγραφ. ἀεὶ ἀπροσώπως, συσκοτίζει, «σκοτεινιάζει», σκότος γίνεται, Θουκ. 1. 51., 7. 73, Ξεν., κλπ.· ἤδη συσκοτάζοντος, ὅτε ἤδη ἤρχισε νὰ γίνηται σκότος, Λυσίου Ἀποσπ. 45. 4, πρβλ. ὕω, νίφω.

French (Bailly abrégé)

être obscur ; • impers. ξυνεσκόταζε ἤδη THC il faisait déjà nuit.
Étymologie: σύν, σκοτάζω.

Greek Monolingual

και αττ. τ. ξυσκοτάζω Α
1. καθιστώ κάτι εντελώς σκοτεινό («καὶ συσκοτάσω τοὺς ἀστέρας αὐτοῡ», ΠΔ)
2. γίνομαι εντελώς σκοτεινός («καὶ ὁ οὐρανὸς συνεσκότασε νεφέλαις», Πολ.)
3. απρόσ. συσκοτάζει ή ξυσκοτάζει
σκοτεινιάζει εντελώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + -σκοτάζω (< σκότος)].

Greek Monotonic

συσκοτάζω: μέλ. -σω, σκοτεινιάζω, γίνομαι εντελώς σκοτεινός, βυθίζομαι στο σκοτάδι· απρόσ., συσκοτάζει, σκοτεινιάζει, πέφτει σκοτάδι, σε Θουκ., Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

συσκοτάζω: становиться темным, темнеть Lys., Xen., Dem.: ξυνεσκόταζε ἤδη Thuc. уже смеркалось.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συσκοτάζω [σύν, σκότος] donker worden; onpers. συσκοτάζει het wordt donker. Thuc. 1.51.2.

Middle Liddell

fut. σω
to grow quite dark: impers., συσκοτάζει it grows dark, Thuc., Xen.