ἐπεισκωμάζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epeiskomazo
|Transliteration C=epeiskomazo
|Beta Code=e)peiskwma/zw
|Beta Code=e)peiskwma/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rush in like disorderly revellers]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>500b</span>; of tyrants, <span class="title">Stoic.</span> 3.191: Metaph. of arguments, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>184a</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>11</span>: c. acc., <b class="b3">Σωφροσύνην καὶ Ἐγκράτειαν -εκώμασαν</b> (nisi leg. <b class="b3">-εκόμισαν</b>) <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Fr.Hist.</span>15</span>: c. dat., <b class="b2">make an inroad upon</b>, Κελτοὶ ἐ. τῇ Ἑλλάδι <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>22</span> (<span class="bibl">19</span>).<span class="bibl">8</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rush in like disorderly revellers]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>500b</span>; of tyrants, <span class="title">Stoic.</span> 3.191: Metaph. of arguments, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>184a</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>11</span>: c. acc., <b class="b3">Σωφροσύνην καὶ Ἐγκράτειαν -εκώμασαν</b> (nisi leg. <b class="b3">-εκόμισαν</b>) <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Fr.Hist.</span>15</span>: c. dat., [[make an inroad upon]], Κελτοὶ ἐ. τῇ Ἑλλάδι <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>22</span> (<span class="bibl">19</span>).<span class="bibl">8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:32, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπεισκωμάζω Medium diacritics: ἐπεισκωμάζω Low diacritics: επεισκωμάζω Capitals: ΕΠΕΙΣΚΩΜΑΖΩ
Transliteration A: epeiskōmázō Transliteration B: epeiskōmazō Transliteration C: epeiskomazo Beta Code: e)peiskwma/zw

English (LSJ)

   A rush in like disorderly revellers, Pl.R.500b; of tyrants, Stoic. 3.191: Metaph. of arguments, Pl.Tht.184a, cf. Luc.Pseudol.11: c. acc., Σωφροσύνην καὶ Ἐγκράτειαν -εκώμασαν (nisi leg. -εκόμισαν) Aristox.Fr.Hist.15: c. dat., make an inroad upon, Κελτοὶ ἐ. τῇ Ἑλλάδι Aristid.Or.22 (19).8.

German (Pape)

[Seite 912] dazu hineinschwärmen, eigtl. vom bacchischen Chor mit Musik u. Tanz, übh. auf freche Weise sich eindrängen, οἱ ἔξωθεν οὐ προσῆκον ἐπεισκεκωμακότες Plat. Rep. VI, 500 d; ὑπὸ τῶν ἐπεισκωμαζόντων λόγων Theaet. 184 a; vgl. Luc. Pseudol. 11; πόλεμος ἐπεισκωμάζει, bricht herein, Aristid. – Die transitive Bdtg »noch dazu einführen«, Polyarch. bei Ath. XII, 546 c, ist zweifelhaft, wahrscheinlich ist ἐπεισκομίζω zu lesen.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπεισκωμάζω: εἰσορμῶ που ὡς οἱ κωμάζοντες, Πλάτ. Πολ. 500Β· μεταφ., ἐπὶ ἐπιχειρημάτων λογικῶν, ὁ αὐτὸς ἐν Θεαιτήτῳ 184, πρβλ, Λουκ. Ψευδολογιστ. 11.

French (Bailly abrégé)

ao. ἐπεισεκώμασα, pf. ἐπεισκεκώμακα;
faire irruption comme des libertins en partie de débauche.
Étymologie: ἐπί, εἰσκωμάζω.

Greek Monolingual

ἐπεισκωμάζω (Α)
1. ορμώ, μπαίνω ορμητικά σαν να μετέχω σε κώμο («αἰτίους εἶναι τοὺς ἔξωθεν οὐ προσῆκον ἐπεισκεκωμακότας», Πλάτ.)
2. κάνω επιδρομή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + εισκωμάζω «πανηγυρίζω, εμφανίζομαι ξαφνικά»].

Greek Monotonic

ἐπεισκωμάζω: μέλ. —σω, ορμώ με φόρα όπως οι πανηγυριστές, οι γλεντζέδες, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπεισκωμάζω: (pf. ἐπεισκεκώμακα) (шумно, подобно толпе гуляк) вторгаться, врываться (ἔξωθεν Plat.; τισὶ ἀπό τινος Luc.; τοῖς συμποσίοις Plut.).

Middle Liddell

fut. σω
to rush in like revellers, Plat.