διαθροέω: Difference between revisions
Ἓν οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα → I know only one thing, that I know nothing | all I know is that I know nothing.
(1a) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diathroeo | |Transliteration C=diathroeo | ||
|Beta Code=diaqroe/w | |Beta Code=diaqroe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[spread a report]], [[give out]], ὡς <span class="bibl">Th.6.46</span>; <b class="b3">δ. ἐν ταῖς πόλεσιν ὅτι .</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.6.4</span>:—Pass., <span class="bibl">D.C.53.19</span>, <span class="bibl">61.8</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:10, 1 July 2020
English (LSJ)
A spread a report, give out, ὡς Th.6.46; δ. ἐν ταῖς πόλεσιν ὅτι .., X.HG1.6.4:—Pass., D.C.53.19, 61.8.
German (Pape)
[Seite 579] ein Gerücht verbreiten; Thuc. 6, 46; Xen. Hell. 1, 6, 4.
Greek (Liddell-Scott)
διαθροέω: διαδίδω φήμην, διαφημίζω, Θουκ. 6. 46· δ. ἐν ταῖς πόλεσιν, ὅτι… Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 4· - τὸ παθ. παρὰ Δίωνι Κ. 53. 19., 61. 8.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
répandre un bruit, divulguer, publier.
Étymologie: διά, θροέω.
Spanish (DGE)
divulgar, extender una noticia, hacer público c. ac. ταῦτα Th.8.91, D.C.56.46.1, πολλὰ καὶ ἄτοπα D.C.78.1
•c. or. complet. διεθρόησαν ὡς χρήματα πολλὰ ἴδοιεν Th.6.46, c. ὅτι X.HG 1.6.4, D.C.44.15.3, 73.14.4
•en v. pas. πάντα ... διαθροεῖται D.C.53.19.4, ὡς γεγονότα διεθροεῖτο D.C.61.8.5.
Greek Monotonic
διαθροέω: μέλ. -ήσω, διαδίδω φήμη, διαφημίζω, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
διαθροέω:
1) распускать слух (ὡς … Thuc. и ὅτι … Xen.);
2) разносить, разглашать (τοὺς λόγους ἐν τῷ στρατοπέδῳ Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-θροέω een gerucht verspreiden.