ἀρτικροτέω: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=artikroteo | |Transliteration C=artikroteo | ||
|Beta Code=a)rtikrote/w | |Beta Code=a)rtikrote/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[συγκροτέω]], [[equip]], στόλον <span class="bibl">Str.15.1.32</span>; <b class="b3">λόγους</b> prob. in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>369d</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2.75 S.:—Pass., [[ | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[συγκροτέω]], [[equip]], στόλον <span class="bibl">Str.15.1.32</span>; <b class="b3">λόγους</b> prob. in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>369d</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2.75 S.:—Pass., to [[be brought to an agreement]], γάμοι <span class="bibl">Men.904</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[keep time]], of rowers, Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[ajustar rítmicamente]] λόγους Pl.<i>Ax</i>.369d, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.75 (dud.)<br /><b class="num">•</b>náut., de la remada, Hsch., de una flota [[juntar]], [[armar]] στόλον Str.15.1.32<br /><b class="num">•</b>fig. en v. pas. [[ser ajustado, convenido]] γάμοι Men.<i>Fr</i>.660. | |dgtxt=[[ajustar rítmicamente]] λόγους Pl.<i>Ax</i>.369d, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.75 (dud.)<br /><b class="num">•</b>náut., de la remada, Hsch., de una flota [[juntar]], [[armar]] στόλον Str.15.1.32<br /><b class="num">•</b>fig. en v. pas. [[ser ajustado, convenido]] γάμοι Men.<i>Fr</i>.660. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:15, 2 July 2020
English (LSJ)
A = συγκροτέω, equip, στόλον Str.15.1.32; λόγους prob. in Pl.Ax.369d, cf. Phld.Rh.2.75 S.:—Pass., to be brought to an agreement, γάμοι Men.904. 2 keep time, of rowers, Hsch.
Spanish (DGE)
ajustar rítmicamente λόγους Pl.Ax.369d, cf. Phld.Rh.2.75 (dud.)
•náut., de la remada, Hsch., de una flota juntar, armar στόλον Str.15.1.32
•fig. en v. pas. ser ajustado, convenido γάμοι Men.Fr.660.