head: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_390.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_390.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_390.jpg}}]]
===substantive===
===substantive===



Revision as of 21:02, 9 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for head - Opens in new window

substantive

P. and V. κεφαλή, ἡ, V. κορυφή. ἡ (Eur., Orestes 6; also Xen. but rare P.), κάρα, τό, acc. also κρᾶτα, τόν, gen. κρατός, τοῦ, dat. Ar. and V. κρατί, τῷ.

over head, adv.: P. and V. ἄνω, ἄνωθεν.

with two heads, adj.: V. ἀμφίκρανος.

with three heads: V. τρίκρανος, Ar. τρικέφαλος.

with a hundred heads: V. ἑκατογκάρανος, Ar. ἑκατογκέφαλος.

with many heads: P. πολυκέφαλος.

nod the head (in assent), v.: P. and V. ἐπινεύειν.

shake the head (in refusal): Ar. and P. ἀνανεύειν.

throw back the head: P. and V. ἀνακύπτειν (Eur., Cyclops 212).

on my head let the interference fall: Ar. πολυπραγμοσύνη νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτ' ἐμοί (Ach. 833).

why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours? P. τί λέγεις ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν; (Dem. 322).

bringing curse on a person's head, adj.: V. ἀραῖος (dat. of person) (also Plato but rare P.).

put a price on a person's head: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat. of person).

they put price on their heads: P. ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60).

he put a price upon his head: V. χρυσὸν εἶφ' ὃς ἂν κτάνῃ (Eur., Electra 33).

mind, brain, substantive: P. and V. νοῦς, ὁ. Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).

come into one's head, v.: see occur.

do whatever comes into one's head: P. διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί (Dem. 1050).

turn a person's head: P. and V. ἐξιστάναι (τινά).

head of a arrow, substantive: V. γλωχίς, ἡ.

head (of a plant): Ar. κεφαλή, ἡ, κεφάλαιον, τό.

head of a spear: P. and V. λόγχη. ἡ (Plato).

headland: headland.

projecting point of anything: P. τὸ πρόεχον.

bring to a head, verb transitive: V. καρανοῦν; see accomplish.

come to a head, verb intransitive: of a sore, P. ἐξανθεῖν; met., P. and V. ἐξανθεῖν, V. ἐκζεῖν, ἐπιζεῖν, P. ἀκμάζειν.

ignorance of the trouble gathering and coming to a head: P. ἄγνοια τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ (Dem. 245).

make head against, v.: see resist.

heads of a discourse. etc., substantive: P. κεφάλαια, τά.

source, origin: P. and V. ἀρχή, ἡ; see origin.

chief place: P. and V. ἀρχή, ἡ. P. ἡγεμονία, ἡ.

head (concretely), leader: P. and V. ἡγεμών, ὁ or ἡ; see also chief.

at the head of, in front of, prep.: P. and V. πρό (gen.).

superintending: P. and V. ἐπί (dat.).

put at the head of, v.: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).

be at the head of: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), προστατεῖν (gen.) (Plato), Ar. and P. προΐστασθαι (gen.).

those at the head of affairs: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.

adjective

principal: P. and V. πρῶτος.

supreme: P. and V. κύριος.

head (wind): P. and V. ἐναντίος; see contrary.

verb transitive

be leader of: P. ἡγεῖσθαι (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. προΐστασθαι (gen. of person).

lead the way: P. and V. ἡγεῖσθαι (dat.).

start, begin: P. and V. ἄρχειν (gen.); see begin.