δυσαριστοτόκεια: Difference between revisions

From LSJ

αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysaristotokeia
|Transliteration C=dysaristotokeia
|Beta Code=dusaristoto/keia
|Beta Code=dusaristoto/keia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unhappy mother of the noblest son]], as Thetis calls herself, <span class="bibl">Il.18.54</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unhappy mother of the noblest son]], as Thetis calls herself, <span class="bibl">Il.18.54</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:30, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσᾰριστοτόκεια Medium diacritics: δυσαριστοτόκεια Low diacritics: δυσαριστοτόκεια Capitals: ΔΥΣΑΡΙΣΤΟΤΟΚΕΙΑ
Transliteration A: dysaristotókeia Transliteration B: dysaristotokeia Transliteration C: dysaristotokeia Beta Code: dusaristoto/keia

English (LSJ)

ἡ,    A unhappy mother of the noblest son, as Thetis calls herself, Il.18.54.

German (Pape)

[Seite 676] ἡ, die unglückliche Mutter des besten Sohnes, Thetis, Il. 18, 54, ἅπαξ εἰρημέν. Vgl. Apoll. Lex. Hom. p. 60, 27.

Greek (Liddell-Scott)

δυσᾰριστοτόκεια: ἡ, δυστυχὴς μήτηρ ἀρίστου υἱοῦ, ὡς ἀποκαλεῖ ἡ Θέτις ἑαυτήν, Ἰλ. Σ. 54.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
mère infortunée d’un héros (Thétis).
Étymologie: δυσ-, ἄριστος, τοκεύς.

Spanish (DGE)

-ας
que en mala hora parió un hijo ilustre ὤ μοι δ. dicho por Tetis Il.18.54, cit. en Pl.R.388c, μήτηρ ... εὐώδιν δ. Epigr.Anat.31.1999.164 (Pisidia, imper.).

Greek Monolingual

δυσαριστοτόκεια, η (Α)
δύστυχη μάνα άριστου γιου.

Greek Monotonic

δυσᾰριστοτόκεια: ἡ (τίκτω), δυστυχισμένη μητέρα άριστου, γενναίου γιου, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

δυσαριστοτόκεια: ἡ несчастная мать героя (эпитет Фетиды) Hom.

Middle Liddell

δυσ-ᾰριστο-τόκεια, ἡ, τίκτω
unhappy mother of the noblest son, Il.