εὔλαλος: Difference between revisions

From LSJ

Νέος πεφυκὼς πολλὰ χρηστὰ μάνθανε → Dum floret aetas, disce, quod scitum decet → In jungem Alter lerne viel, was brauchbar ist

Menander, Monostichoi, 373
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eylalos
|Transliteration C=eylalos
|Beta Code=eu)/lalos
|Beta Code=eu)/lalos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sweetly-speaking]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>6.5</span>; epith. of Apollo, <span class="title">AP</span>9.525.6; of the Argo, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>244</span>: metaph., of a wine-jar, <span class="title">AP</span>9.229 (Marc.Arg.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[εὔγλωσσος]] 11, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>11.2</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sweetly-speaking]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>6.5</span>; epith. of Apollo, <span class="title">AP</span>9.525.6; of the Argo, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>244</span>: metaph., of a wine-jar, <span class="title">AP</span>9.229 (Marc.Arg.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[εὔγλωσσος]] 11, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>11.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:55, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔλᾰλος Medium diacritics: εὔλαλος Low diacritics: εύλαλος Capitals: ΕΥΛΑΛΟΣ
Transliteration A: eúlalos Transliteration B: eulalos Transliteration C: eylalos Beta Code: eu)/lalos

English (LSJ)

ον,    A sweetly-speaking, LXX Si.6.5; epith. of Apollo, AP9.525.6; of the Argo, Orph.A.244: metaph., of a wine-jar, AP9.229 (Marc.Arg.).    II = εὔγλωσσος 11, LXX Jb.11.2.

German (Pape)

[Seite 1078] wohlredend, beredt, Orph. Arg. 246, Ἀργώ; Apollo, Hymn. (IX, 525, 6); sonst geschwätzig, von der Flasche, M. Arg. 18 (IX, 229); öfter in Anth.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 au beau langage, disert;
2 qui parle beaucoup, bavard.
Étymologie: εὖ, λαλέω.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὔλαλος, -ον)
1. ευφραδής, εύγλωττος
2. αυτός που μιλά ή ηχεί γλυκά και ευάρεστα, γλυκόλαλος, μελωδικός
μσν.
φλύαρος
αρχ.
1. αυτός που κάνει κάποιον εύγλωττο, αυτός που λύνει τη γλώσσα
2. επίθ. του Απόλλωνος
3. επίθ. του Άργους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + λάλος, υποχωρητικός σχηματισμός του ρ. λαλώ].

Greek Monotonic

εὔλᾰλος: -ον, I. αυτός που μιλάει γλυκά, γλυκομίλητος, σε Ανθ.
II. = εὔγλωσσος II, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

εὔλᾰλος:
1) сладко говорящий (Ἀπόλλων Anth.);
2) (о вине) делающий красноречивым, развязывающий язык (λάγυνος Anth.).

Middle Liddell

εὔ-λᾰλος, ον
I. sweetly-speaking, Anth.
II. = εὔγλωσσος II, Anth.