Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ταχύμορος: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tachymoros
|Transliteration C=tachymoros
|Beta Code=taxu/moros
|Beta Code=taxu/moros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">quickly dying, short-lived</b>, κλέος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>486</span> (lyr.): also τᾰχῠ-μόριος, Keil-Premerstein [[Zweiter Bericht]] No.<span class="bibl">264</span> (Phrygia, iii A.D.): and τᾰχῠ-μοιρος, <span class="title">Epigr.Gr.</span>365 (Cotiaeum), 367 (ibid.), <span class="title">Supp.Epigr.</span>6.159.17 (Phrygia, iii A.D.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">quickly dying, short-lived</b>, κλέος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>486</span> (lyr.): also τᾰχῠ-μόριος, Keil-Premerstein [[Zweiter Bericht]] No.<span class="bibl">264</span> (Phrygia, iii A.D.): and τᾰχῠ-μοιρος, <span class="title">Epigr.Gr.</span>365 (Cotiaeum), 367 (ibid.), <span class="title">Supp.Epigr.</span>6.159.17 (Phrygia, iii A.D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:35, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰχῠμορος Medium diacritics: ταχύμορος Low diacritics: ταχύμορος Capitals: ΤΑΧΥΜΟΡΟΣ
Transliteration A: tachýmoros Transliteration B: tachymoros Transliteration C: tachymoros Beta Code: taxu/moros

English (LSJ)

ον,    A quickly dying, short-lived, κλέος A.Ag.486 (lyr.): also τᾰχῠ-μόριος, Keil-Premerstein Zweiter Bericht No.264 (Phrygia, iii A.D.): and τᾰχῠ-μοιρος, Epigr.Gr.365 (Cotiaeum), 367 (ibid.), Supp.Epigr.6.159.17 (Phrygia, iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1076] von kurzem Schicksal oder Leben, Aesch. Ag. 473.

Greek (Liddell-Scott)

τᾰχύμορος: -ον, ὁ ταχέως ἀποθνήσκων, βραχύβιος, κλέος Αἰσχύλ. Ἀγ. 486· ὡσαύτως ταχύμοιρος, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθῆκαι) 3827hh, 3857m.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dont la destinée et courte, qui vit ou qui dure peu.
Étymologie: ταχύς, μόρος¹.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
αυτός που πεθαίνει γρήγορα, βραχύβιος («ἀλλα ταχύμορον γυναικογήρυτον ὄλλυται κλέος», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ταχυ- + -μορος (< μόρος), πρβλ. κακό-μορος].

Greek Monotonic

τᾰχύμορος: -ον, αυτός που πεθαίνει γρήγορα, βραχύβιος, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

τᾰχύμορος: (ῠ) недолговечный (κλέος Aesch.).

Middle Liddell

τᾰχύ-μορος, ον,
quickly dying, shortlived, Aesch.