ἀμφίβλημα: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfivlima
|Transliteration C=amfivlima
|Beta Code=a)mfi/blhma
|Beta Code=a)mfi/blhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[something thrown round]], [[enclosure]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[garment]], [[cloak]], πέπλους τε τοὺς πρὶν λαμπρά τ' ἀμφιβλήματα ib.<span class="bibl">423</span>; [[πάνοπλα ἀμφιβλήματα]] = [[coats of panoply]], [[coat of mail]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>779</span>; [[coverlet]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.6</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[something thrown round]], [[enclosure]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[garment]], [[cloak]], πέπλους τε τοὺς πρὶν λαμπρά τ' ἀμφιβλήματα ib.<span class="bibl">423</span>; [[πάνοπλα ἀμφιβλήματα]] = [[coats of panoply]], [[coat of mail]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>779</span>; [[coverlet]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.6</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:37, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφίβλημα Medium diacritics: ἀμφίβλημα Low diacritics: αμφίβλημα Capitals: ΑΜΦΙΒΛΗΜΑ
Transliteration A: amphíblēma Transliteration B: amphiblēma Transliteration C: amfivlima Beta Code: a)mfi/blhma

English (LSJ)

ατος, τό,    A something thrown round, enclosure, E.Hel. 70.    II garment, cloak, πέπλους τε τοὺς πρὶν λαμπρά τ' ἀμφιβλήματα ib.423; πάνοπλα ἀμφιβλήματα = coats of panoply, coat of mail Id.Ph.779; coverlet, Aret.SD2.6.

German (Pape)

[Seite 136] τό, Umwurf, πάνοπλα Eur. Phoen. 786; allgemeiner βασίλεια Hel. 70, Umgebung; vgl. 430.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφίβλημα: -ατος, τό, στοά, περίστυλον, βασίλειά τ’ ἀμφιβλήματ’ Εὐρ. Ἑλ. 70. ΙΙ. = ἔνδυμα, «ἀναβόλαιον» (Ἡσύχ.), πέπλους δὲ τοὺς πρὶν λαμπρά τ’ ἀμφιβλήματα Εὐρ. Ἑλ. 423· πάνοπλα ἀμφ., πανοπλία, πλήρης ὁπλισμός, ὁ αὐτ. Φοίν. 779.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
ce qui enveloppe :
1 vêtement;
2 armure;
3 portique, galerie.
Étymologie: ἀμφιβάλλω.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
I 1ropa, vestido E.Hel.423, τεύχη πάνοπλά τ' ἀμφιβλήματα las armas y la guerrera armadura E.Ph.779.
2 colcha Aret.SD 2.6.7.
II pórtico βασίλεια ... ἀ. E.Hel.70.

Greek Monolingual

ἀμφίβλημα, το (Α) αμφιβάλλω
1. είδος ενδύματος, μανδύας, επενδύτης
2. περίφρακτος χώρος, στοά
3. φρ. «πάνοπλα ἀμφιβλήματα», πανοπλία, πλήρης εξοπλισμός.

Greek Monotonic

ἀμφίβλημα: -ατος, τό (ἀμφιβάλλω), κάτι που ρίχνεται τριγύρω, που περιβάλλει·
I. στοά, περιστύλιο, σε Ευρ.
II. ένδυμα, μανδύας, ρούχο, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφίβλημα: ατος τό
1) облачение, одеяние Eur.;
2) вооружение, доспехи (πάνοπλα ἀμφιβλήματα Eur.);
3) помещение, покой (βασίλεια ἀμφιβλήματα Eur.).

Middle Liddell

ἀμφιβάλλω
something thrown round:
I. an enclosure, Eur.
II. a garment, cloak, Eur.