μακαρίτης: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
m (Text replacement - "<span class="bibl">111</span>" to "''111''") |
m (Text replacement - "''111''" to "''III''") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=makaritis | |Transliteration C=makaritis | ||
|Beta Code=makari/ths | |Beta Code=makari/ths | ||
|Definition=[ῑ], ου, Dor. [[μακαρίτας|μακαρίτᾱς]], ὁ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> like [[μάκαρ]] '' | |Definition=[ῑ], ου, Dor. [[μακαρίτας|μακαρίτᾱς]], ὁ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> like [[μάκαρ]] ''III'', [[one blessed]], i.e. [[dead]], esp. of one [[lately dead]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>633</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span> 488.10</span>, <span class="bibl">Men.1032</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>447.1</span> (iii B.C.): freq. in late writers, Plu.2.120b, <span class="bibl">Ath.3.113e</span>; <b class="b3">ὁ μ. σου πατήρ</b> your [[late]] father, <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMeretr.</span>6.1</span>, etc.:—fem. μᾰκᾰρ-ῖτις, ιδος, <span class="bibl">Theoc.2.70</span>, <span class="bibl">Herod.6.55</span>; ἡ μ. μου γυνή <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as Adj., <b class="b3">μ. βίος</b>, with a play on ''1'', <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>555</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:20, 29 December 2020
English (LSJ)
[ῑ], ου, Dor. μακαρίτᾱς, ὁ, A like μάκαρ III, one blessed, i.e. dead, esp. of one lately dead, A.Pers.633 (lyr.), Ar.Fr. 488.10, Men.1032, PCair.Zen.447.1 (iii B.C.): freq. in late writers, Plu.2.120b, Ath.3.113e; ὁ μ. σου πατήρ your late father, Luc. DMeretr.6.1, etc.:—fem. μᾰκᾰρ-ῖτις, ιδος, Theoc.2.70, Herod.6.55; ἡ μ. μου γυνή Luc.Philops.27. II as Adj., μ. βίος, with a play on 1, Ar.Pl.555.
Greek (Liddell-Scott)
μᾰκᾰρίτης: [ῑ], -ου, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ὡς τὸ μάκαρ ΙΙΙ, ὁ μακάριος γενόμενος, τῆς μακαριότητος ἀπολαύων, δηλ. ὁ τεθνεώς, ἀλλὰ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῦ νεωστὶ ἀποθανόντος, Αἰσχύλ. Πέρσ. 933, Ἀριστοφ. Ἀποσπάσμ. 445α, Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 366· συχνὸν παρὰ μεταγενεστ. συγγραφ., ὡς Πλούτ. 2. 120C, Ἀθήν. 113Ε· ὁ μ. σου πατήρ, ὡς καὶ νῦν ἔτι, Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 6. 1, κτλ.· ἀλλὰ συνηθέστατ. παρὰ Χριστιαν. συγγραφ., ὡς τὸ Λατ. felix, Ruhnk. εἰς Τίμ.· θηλ. μᾰκᾰρῖτις, ιδος, ἡ «μακαρίτισσα», Θεόκρ. 2. 70, Ἡρώνδ. VI, 55· ἡ μ. μου γυνὴ Λουκ. Φιλοψ. 27. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., μ. βίος, μετὰ διπλῆς σημασίας, Ἀριστοφ. Πλ. 555, ἔνθα ἴδε Hemst.
French (Bailly abrégé)
ου;
adj. m.
bienheureux, fortuné;
1 en parl. de pers., particul. d’un mort dont on parle avec respect ὁ μακαρίτης, etc. LUC le bienheureux tel;
2 en parl. de choses μακαρίτης βίος AR vie laborieuse.
Étymologie: μάκαρ.
Greek Monolingual
ο, θηλ. μακαρίτισσα (AM μακαρίτης, θηλ. μακαρῑτις, Α δωρ. τ. μακαρίτας)
1. αυτός που βρήκε τη μακαριότητα με τον θάνατο, αυτός που πέθανε και απαλλάχθηκε από τα βάσανα της ζωής
2. μακάριος, ευτυχής
νεοελλ.
παροιμ. «στις εννιά του μακαρίτη μπήκε άλλος μέσ' στο σπίτι» — λέγεται για χήρες που δεν πενθούν όσο πρέπει τον σύζυγό τους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μάκαρ + επίθημα -ίτης (πρβλ. κεραμ-ίτης, λιθ-ίτης)].
Greek Monotonic
μᾰκᾰρίτης: [ῑ], -ου, ὁ, βλ. μάκαρ II.
I. καλότυχος, δηλ. πεθαμένος, σε Αισχύλ. κ.λπ.
II. ως επίθ., μακαρίτης βίος, με διπλό νόημα, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
μᾰκᾰρίτης: ου (ῑ) adj. m μακάριος 3]
1) блаженной памяти, покойный, почивший Aesch., Plut.: ὁ μ. σου πατήρ Luc. твой покойный отец;
2) Arph. = μακαριστός.
Middle Liddell
μᾰκᾰρί¯της, ου, ὁ,
I. like μάκαρ III, one blessed, i. e. dead, Aesch., etc.
II. as adj., μ. βίος, with a double meaning, Ar.