αὐτόγυος: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aftogyos
|Transliteration C=aftogyos
|Beta Code=au)to/guos
|Beta Code=au)to/guos
|Definition=ον<b class="b3">, ἄροτρον αὐ</b>. a plough <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[whose]] [[γύης]] [[is of one piece with the]] [[ἔλυμα]] [[and]] [[ἱστοβοεύς]], not fitted together (πηκτόν), <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>433</span>, <span class="bibl">A.R.3.232</span>, <span class="bibl">1285</span>.</span>
|Definition=ον<b class="b3">, ἄροτρον αὐ</b>. a plough <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[whose]] [[γύης]] [[is of one piece with the]] [[ἔλυμα]] [[and]] [[ἱστοβοεύς]], not fitted together (πηκτόν), <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>433</span>, <span class="bibl">A.R.3.232</span>, <span class="bibl">1285</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 20:15, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὐτόγῠος Medium diacritics: αὐτόγυος Low diacritics: αυτόγυος Capitals: ΑΥΤΟΓΥΟΣ
Transliteration A: autógyos Transliteration B: autogyos Transliteration C: aftogyos Beta Code: au)to/guos

English (LSJ)

ον, ἄροτρον αὐ. a plough A whose γύης is of one piece with the ἔλυμα and ἱστοβοεύς, not fitted together (πηκτόν), Hes.Op.433, A.R.3.232, 1285.

Greek (Liddell-Scott)

αὐτόγυος: -ον, αὐτόγυον ἄροτρον, «μονόξυλον ἀλέτρι», δοιὰ δὲ θέσθαι ἄροτρα ... αὐτόγυον καὶ πηκτόν, «εἰ μὲν οὖν ἓν ξύλον ᾖ τὸ ὅλον ὁ γύης μέχρι τοῦ ζυγοῦ ἀπὸ τοῦ ἐλύματος, καλεῖται τὸ ἄροτρον αὐτόγιον· ἐὰν δὲ μικρότερος ᾖ τῆς χρείας ὁ γύης, ἐνσφηνοῦται τὸ ἕτερον αὐτῷ ξύλον τὸ συνάπτον αὐτὸν καὶ τὸν ζυγόν, καὶ καλεῖται τὸ μὲν ὅλον πηκτόν, τὸ δὲ ἐνσφηνωθὲν ἱστοβοεύς», (Πρόκλ. Σχόλ.) Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 430, Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 232, 1285, ἴδε τὰς λέξεις γύης, ἔλυμα καὶ ἱστοβοεύς.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
(charrue) dont le soc fait corps ou est d’une seule pièce avec le reste, càd avec l’ἔλυμα et l’ἱστοβοεύς.
Étymologie: αὐτός, γύης.

Spanish (DGE)

-ον
cuya cama forma una sola pieza con el timón, ἄροτρον Hes.Op.433, A.R.3.232, 1285.

Greek Monolingual

αὐτόγυος, -ον (Α)
(για αλέτρι) μονοκόμματο, από ένα ξύλο φτιαγμένο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αυτο- + γύης «κυρτωμένο ξύλο του αρότρου»].

Greek Monotonic

αὐτόγυος: -ον (γύης), λέγεται για το αλέτρι, αυτός που έχει ένα υνί από το άροτρο, σε Ησίοδ.

Middle Liddell

γύης
of a plough, having the share-beam of one piece with the pole, Hes.