Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διακριδόν: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakridon
|Transliteration C=diakridon
|Beta Code=diakrido/n
|Beta Code=diakrido/n
|Definition=Adv., (διακρίνω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[eminently]], δ. εἶναι ἄριστοι <span class="bibl">Il.12.103</span>, cf. <span class="bibl">15.108</span>, <span class="bibl">Hdt.4.53</span>; δ. ἠσκημένη κόμη <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[precisely]], of measurement, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>955</span>; [[in detail]], <span class="bibl">A.R.4.721</span>; [[distinctly]], Hymn.Is.14. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[separately]], <span class="bibl">A.R. 1.567</span>, al.; ἔνθα καὶ ἔνθα δ. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>34.349</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.130</span>, <span class="bibl">Agath. 5.7</span>; <b class="b3">οὐ δ</b>. without [[distinction]], περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.9</span>.</span>
|Definition=Adv., (διακρίνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[eminently]], δ. εἶναι ἄριστοι <span class="bibl">Il.12.103</span>, cf. <span class="bibl">15.108</span>, <span class="bibl">Hdt.4.53</span>; δ. ἠσκημένη κόμη <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[precisely]], of measurement, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>955</span>; [[in detail]], <span class="bibl">A.R.4.721</span>; [[distinctly]], Hymn.Is.14. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[separately]], <span class="bibl">A.R. 1.567</span>, al.; ἔνθα καὶ ἔνθα δ. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>34.349</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.130</span>, <span class="bibl">Agath. 5.7</span>; <b class="b3">οὐ δ</b>. without [[distinction]], περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.9</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:19, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακρῐδόν Medium diacritics: διακριδόν Low diacritics: διακριδόν Capitals: ΔΙΑΚΡΙΔΟΝ
Transliteration A: diakridón Transliteration B: diakridon Transliteration C: diakridon Beta Code: diakrido/n

English (LSJ)

Adv., (διακρίνω) A eminently, δ. εἶναι ἄριστοι Il.12.103, cf. 15.108, Hdt.4.53; δ. ἠσκημένη κόμη Luc.Am.3. 2 precisely, of measurement, Nic.Th.955; in detail, A.R.4.721; distinctly, Hymn.Is.14. 3 separately, A.R. 1.567, al.; ἔνθα καὶ ἔνθα δ. Nonn.D.34.349, cf. Opp.C.2.130, Agath. 5.7; οὐ δ. without distinction, περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων App.BC5.9.

German (Pape)

[Seite 584] abgesondert, besonders, ausgezeichnet; Homer zweimal, als Steigerung des superlat. ἄριστος, = der ausgesucht beste, Apollon. Lex. Homer. p. 58, 24 διακριδόν· ἐξ ἐπικρίσεως, διακεκριμένον: Iliad. 12, 103 οἱ γάρ οἱ εἴσαντο διακριδὸν εἶναι ἄριστοι

Greek (Liddell-Scott)

διακρῐδόν: ἐπίρρ. (διακρίνω) ἐξόχως, πρὸ πάντων, Λατ. eximie, διακριδὸν εἶναι ἄριστος, ὡς τὸ ἔξοχα, Ἰλ. Μ. 103., Ο. 108· ἀρίστους δ. Ἡρόδ. 4. 53· δ. ἠσκημένη κόμη Λουκ. Ἔρωσ. 3. 2) σαφῶς, καθαρῶς, Νίκ. Θ. 955.

French (Bailly abrégé)

adv.
avec distinction ou supériorité ; supérieurement, admirablement.
Étymologie: διακρίνω et -δον.

English (Autenrieth)

(κρίνω): decidedly; ἄριστος, Il. 12.103 and Il. 15.108.

Spanish (DGE)

(διακρῐδόν)
adv.
I c. adj. en alto grado, con mucho, c. sup. con diferencia δ. εἶναι ἄριστοι Il.12.103, cf. 15.108, τοῦτο δὲ δ. ... μέγιστον ὤπασε κακόν Semon.8.71, παρέχεται ἰχθῦς ἀρίστους δ. Hdt.4.53.
II c. verb.
1 sumamente δ. δ' ἠσκημένης κόμης ἐπιμέλεια Luc.Am.3
especialmente, sobre todo ἀντ' ἀρετῆς σε δ. Ἆλις ἀείδει AP 7.541 (Damag.), ἐπεβρωμᾶτο ... Λητοῖ δὲ δ. rugía especialmente contra Leto Call.Del.57, cf. AP 16.336.
2 con precisión πλάστιγγι δ. ἄχθος ἐρύξας Nic.Th.955
detalladamente ναυτιλίην τε δ. ἐξερέεινεν A.R.4.721.
3 separadamente, por separado ἐν δ' ἄρ' ἑκάστῳ τέρματι δαίδαλα πολλὰ δ. εὖ ἐπέπαστο A.R.1.729, ἔστιχον ... δ. Nonn.D.34.349, cf. Agath.5.7.3, πάντα ... ὑφάνασα δ. todas las cosas ... las urdí una por una, Hymn.Is.14 (Andros)
de forma dispersa κῦμα δ. ἄλλοθεν ἄλλα δοῦρα φέρῃ Opp.H.4.408
en estado de distinción op. ὁμοθυμαδόν Dam.Pr.59
fig. οὐ δ. sin distinción ὅ τι προστάξειεν, ἐγίγνετο, οὐ δ. ἔτι περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων App.BC 5.9.

Greek Monolingual

διακριδόν επίρρ. (Α) διακρίνω
1. έξοχα, ξεχωριστά, προπάντων
2. με σαφήνεια.

Greek Monotonic

διακρῐδόν: επίρρ. (διακρίνω), εξαιρετικά, άριστα, πάνω απ' όλα, Λατ. eximiè, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

διακρῐδόν: adv.
1) исключительно, особенно: δ. ἄριστος Hom. безусловно наилучший, несравненно лучший; ἰχθῦς ἄριστοι δ. καὶ πλεῖστοι Her. превосходные и большие рыбные богатства;
2) на пробор (δ. ἠσκημένη κόμη Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διακριδόν [διακρίνω] adv., uitzonderlijk.

Middle Liddell

adv. διακρίνω
eminently, above all, Lat. eximie, Il., Hdt.