προδρομή: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt malaRecht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft

Menander, Monostichoi, 470
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prodromi
|Transliteration C=prodromi
|Beta Code=prodromh/
|Beta Code=prodromh/
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[running forward]]: [[sally]], [[sudden attack]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.7.10</span>: metaph., <b class="b3">αἱ σαὶ π. τοῦ λόγου</b> your [[lively sallies]], Pl.<span class="title">Alc.</span>1.114a.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[running forward]]: [[sally]], [[sudden attack]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.7.10</span>: metaph., <b class="b3">αἱ σαὶ π. τοῦ λόγου</b> your [[lively sallies]], Pl.<span class="title">Alc.</span>1.114a.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:30, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προδρομή Medium diacritics: προδρομή Low diacritics: προδρομή Capitals: ΠΡΟΔΡΟΜΗ
Transliteration A: prodromḗ Transliteration B: prodromē Transliteration C: prodromi Beta Code: prodromh/

English (LSJ)

ἡ, A running forward: sally, sudden attack, X.An.4.7.10: metaph., αἱ σαὶ π. τοῦ λόγου your lively sallies, Pl.Alc.1.114a.

German (Pape)

[Seite 717] ἡ, das Vorlaufen, Xen. An. 4, 7, 10; λόγου, Plat. Alc. I, 114 a.

Greek (Liddell-Scott)

προδρομή: ἡ, τὸ τρέχειν πρὸς τὰ ἐμπρός, προὔτρεχεν ἀπὸ τοῦ δένδρου... δύο ἢ τρία βήματα... ἐφ’ ἑκάστης δὲ προδρομῆς πλέον ἢ δέκα ἅμαξαι πετρῶν ἀνηλίσκοντο Ξεν. Ἀν. 4. 7, 10· μεταφορ., αἱ σαὶ πρ. τοῦ λόγου, αἱ ζωηραὶ ἔφοδοι, Πλάτ. Ἀλκ. 1. 114Α.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
course en avant.
Étymologie: πρό, δραμεῖν.

Greek Monolingual

ἡ, Α
1. το να τρέχει κανείς προς τα εμπρός
2. (κατ' επέκτ.) αιφνίδια επίθεση, έφοδος («προύτρεχεν ἀπὸ τοῦ δένδρου... δύο ή τρία βήματα... ἐφ' ἑκάστης δὲ προδρομῆς πλέονδέκα ἄμαξαι πετρῶν ἀνηλίσκοντο», Ξεν.)
3. μτφ. ζωηρή φραστική επίθεση, έντονο ξέσπασμα με λόγια («τὰς σὰς προδρομὰς τοῦ λόγου», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + δρομή (< δραμεῖν, απρμφ. αορ. του τρέχω), τ. που εμφανίζει την ετεροιωμένη βαθμίδα της ρίζας δρεμ- (πρβλ. ἔδραμον, που εμφανίζει τη συνεσταλμένη βαθμίδα), πρβλ. ἐπι-δρομή, παρα-δρομή].

Greek Monotonic

προδρομή: ἡ, τρέξιμο προς τα εμπρός, χτύπημα, ξαφνική έφοδος, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

προδρομή: ἡ (про)бег, вылазка Xen.: αἱ προδρομαὶ τοῦ λόγου Plat. словесные уловки или реплики.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προδρομή -ῆς, ἡ [πρόδρομος] snelle uitval; overdr.. χαίρειν ἐάσας τὰς σὰς προδρομὰς τοῦ λόγου jouw uitvallen in het debat laat ik rusten Plat. Alc.1. 114a.

Middle Liddell

προδρομή, ἡ, [from προδρᾰμεῖν aor2 inf. of προτρέχω
a running forward, a sally, sudden attack, Xen.