προεξετάζω: Difference between revisions
From LSJ
ὥστε ὁ βίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proeksetazo | |Transliteration C=proeksetazo | ||
|Beta Code=proeceta/zw | |Beta Code=proeceta/zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[examine beforehand]], τόπους, εἰ βέβηλοι <span class="bibl">Ph.2.271</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>5</span>, Gal.6.723, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>8.265</span>:—Pass., <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>2.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[prefer]], τῆς τοῦ σώματος ἀγχιστείας τὴν τῆς ψυχῆς π. <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>5.65c</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:40, 30 December 2020
English (LSJ)
A examine beforehand, τόπους, εἰ βέβηλοι Ph.2.271, cf. Luc.Merc.Cond.5, Gal.6.723, S.E.M.8.265:—Pass., J.Ap.2.1. II prefer, τῆς τοῦ σώματος ἀγχιστείας τὴν τῆς ψυχῆς π. Them.Or.5.65c.
German (Pape)
[Seite 721] vorher ausforschen, Luc. merc. cond. 5.
Greek (Liddell-Scott)
προεξετάζω: ἐξετάζω πρότερον, Λουκ. π. τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 5. Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 8. 265.
French (Bailly abrégé)
examiner à fond, d’avance.
Étymologie: πρό, ἐξετάζω.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
εξετάζω προηγουμένως κάτι
αρχ.
προτιμώ, προκρίνω.
Greek Monotonic
προεξετάζω: μέλ. -σω, εξετάζω από πριν, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
προεξετάζω: заранее исследовать (τι Luc., Sext.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-εξετάζω tevoren onderzoeken.