χηναλώπηξ: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chinalopiks
|Transliteration C=chinalopiks
|Beta Code=xhnalw/phc
|Beta Code=xhnalw/phc
|Definition=εκος, ὁ (ἡ <span class="bibl">Herod.4.31</span>. v.l. in <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.30</span>), <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[Egyptian goose]], [[Chenalopex aegyptiaca]], <span class="bibl">Hdt.2.72</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1295</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>593b22</span>, <span class="bibl">Herod.4.31</span>.</span>
|Definition=εκος, ὁ (ἡ <span class="bibl">Herod.4.31</span>. v.l. in <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.30</span>), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[Egyptian goose]], [[Chenalopex aegyptiaca]], <span class="bibl">Hdt.2.72</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1295</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>593b22</span>, <span class="bibl">Herod.4.31</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:30, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χηνᾰλώπηξ Medium diacritics: χηναλώπηξ Low diacritics: χηναλώπηξ Capitals: ΧΗΝΑΛΩΠΗΞ
Transliteration A: chēnalṓpēx Transliteration B: chēnalōpēx Transliteration C: chinalopiks Beta Code: xhnalw/phc

English (LSJ)

εκος, ὁ (ἡ Herod.4.31. v.l. in Ael.NA5.30), A Egyptian goose, Chenalopex aegyptiaca, Hdt.2.72, Ar.Av.1295, Arist.HA593b22, Herod.4.31.

German (Pape)

[Seite 1353] εκος, ὁ, die Fuchsgans, eine ägyptische, in Löchern lebende Gänse- od. Entenart; Her. 2, 72; Ar. Av. 1294; Arist. H. A. 8, 3 unterschieden von πηνέλωψ. Vgl. χηνέλωψ.

Greek (Liddell-Scott)

χηνᾰλώπηξ: εκος, ὁ, εἶδος χηνὸς διαιτωμένης ἐν ὀπαῖς, εὑρισκομένης δὲ ἐν Αἰγύπτῳ Anasfadorna ἢ Aegyptiaca, Ἡρόδ. 2. 72. Ἀριστοφ. Ὄρν. 1295, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 3, 16. ― ‘Υποκορ. χηναλωπεκιδεύς, έως, ὀ, Αἰλ. π. Ζ. 7. 47. ― Ἐπίθ., χηναλωπέκειος, α, ον, ᾠὰ Ἀθήν. 58Β.

French (Bailly abrégé)

εκος (ὁ) :
oie d’Égypte, sorte de canard, oiseau.
Étymologie: χήν, ἀλώπηξ.

Spanish

ganso egipcio

Greek Monolingual

-εκος, ή, ΝΑ, και τ. αρσ. χηναλώπηξ, ὁ, Α
(λογ. τ.) είδος αιγυπτιακής χήνας που ζει μέσα σε τρύπες στο χώμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χήν, χηνός + ἀλώπηξ (πρβλ. κυν-αλώπηξ)].

Greek Monotonic

χηνᾰλώπηξ: -εκος, ὁ, χήνα-αλεπού, αιγυπτιακό είδος χήνας, που ζει σε τρύπες, σε Ηρόδ., Αριστοφ.

Middle Liddell

χην-ᾰλώπηξ, εκος, ὁ,
the fox-goose, vulpanser, an Egyptian species, living in holes, Hdt., Ar.