ἀντεξελαύνω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antekselayno | |Transliteration C=antekselayno | ||
|Beta Code=a)ntecelau/nw | |Beta Code=a)ntecelau/nw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[charge against]], [[attack]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>18</span>, al., <span class="bibl">D.C.47.43</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:15, 31 December 2020
English (LSJ)
A charge against, attack, Plu.Phil.18, al., D.C.47.43.
German (Pape)
[Seite 246] (s. ἐλαύνω), dagegen austreiben; sc. στρατόν, ἵππον, gegen Einen ausrücken, Plut. Philop. 18, öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντεξελαύνω: ἀμετάβ., ἐξέρχομαι (ἔφιππος ἢ ἐφ’ ἁμάξης ἢ ἐπὶ πλοίου) ἐναντίον τινός, ἀντεπεξέρχομαι, Πλουτ. Φιλοπ. 18, κτλ.
French (Bailly abrégé)
pousser (un cheval, une armée) contre, marcher contre.
Étymologie: ἀντί, ἐξελαύνω.
Spanish (DGE)
atacar τοῖς πολεμίοις Plu.Phil.18
•abs. Plu.2.143c, D.C.47.43.3.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἀντεξελαύνω: μέλ. -ελῶ, εξέρχομαι, ιππεύω, οδηγώ, εκπλέω εναντίον, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀντεξελαύνω: устремляться против, атаковать (τινί и ἐπί τινα Plut.).