ὑποστεναχίζω: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypostenachizo | |Transliteration C=ypostenachizo | ||
|Beta Code=u(postenaxi/zw | |Beta Code=u(postenaxi/zw | ||
|Definition=(v.l. ὑποστεγ-στονᾰχίζω), <span class="sense"> | |Definition=(v.l. ὑποστεγ-στονᾰχίζω), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[groan beneath]], γαῖα δ' ὑπεστενάχιζε Διί <span class="bibl">Il.2.781</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:40, 1 January 2021
English (LSJ)
(v.l. ὑποστεγ-στονᾰχίζω), A groan beneath, γαῖα δ' ὑπεστενάχιζε Διί Il.2.781.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποστεναχίζω: ἢ -στοναχίζω, στενάζω ὑποκάτω, γαῖα δ’ ὑπεστενάχιζε Διὶ ὡς τερπικεραύνῳ χωομένῳ Ἰλ. Β. 781, πρβλ. Ἡσ. Θεογ. 843.
French (Bailly abrégé)
gémir ou retentir par-dessous.
Étymologie: ὑπό, στεναχίζω.
English (Autenrieth)
groan under; τινί, Il. 2.781†.
Greek Monolingual
και επικ. τ. ὑποστοναχίζω Α
στενάζω καθώς βρίσκομαι κάτω από κάτι («γαῑα δ' ὑπεστενάχιζε Διὶ ὡς τερψικεραύνῳ χωομένῳ», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + στεναχίζω / στοναχίζω «στενάζω»].
Greek Monotonic
ὑποστενᾰχίζω: ή -στοναχίζω, στενάζω κάτω από, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
ὑποστενᾰχίζω: Hom., Hes. = ὑποστένω.
Middle Liddell
<form type="infl"><orth extent="full" lang="greek">-στοναχίζω</orth></form>
to groan beneath one, c. dat., Il., Hes.