περιψύχω: Difference between revisions

From LSJ

ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάριςevery inch of his stature is grace, from top to toe he's a complete charmer

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "γ" to "γ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peripsycho
|Transliteration C=peripsycho
|Beta Code=periyu/xw
|Beta Code=periyu/xw
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[chill all round]], τὴν σάρκα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>966b11</span> :—Pass., to [[be chilled all over]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.[[γ]] ; [[grow cool]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>52</span>, Plu.2.690d :—also intr. in Act., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>176</span>, <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>3.17</span>.ά, Thphr.l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[refresh]], [[revive]], [[cherish]] τινα <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>30.7</span> (v. l.), <span class="bibl">D.H.7.46</span> (cj. Reiske), <span class="bibl">Alciphr.1.39</span>.</span>
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[chill all round]], τὴν σάρκα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>966b11</span> :—Pass., to [[be chilled all over]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.26</span>.γ ; [[grow cool]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>52</span>, Plu.2.690d :—also intr. in Act., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>176</span>, <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>3.17</span>.ά, Thphr.l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[refresh]], [[revive]], [[cherish]] τινα <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>30.7</span> (v. l.), <span class="bibl">D.H.7.46</span> (cj. Reiske), <span class="bibl">Alciphr.1.39</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:29, 26 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιψύχω Medium diacritics: περιψύχω Low diacritics: περιψύχω Capitals: ΠΕΡΙΨΥΧΩ
Transliteration A: peripsýchō Transliteration B: peripsychō Transliteration C: peripsycho Beta Code: periyu/xw

English (LSJ)

[ῡ], A chill all round, τὴν σάρκα Arist.Pr.966b11 :—Pass., to be chilled all over, Hp.Epid.1.26.γ ; grow cool, Thphr.Ign.52, Plu.2.690d :—also intr. in Act., Hp.Coac.176, Epid.3.17.ά, Thphr.l.c. II metaph., refresh, revive, cherish τινα LXX Si.30.7 (v. l.), D.H.7.46 (cj. Reiske), Alciphr.1.39.

German (Pape)

[Seite 601] rings, gänzlich abkühlen, erfrischen; an der Oberfläche od. den äußersten Gliedern kalt machen, Plut. Symp. 6, 4 u. öfter. – Auch = umfächeln, liebkosen, καὶ περικροτέω, D. Hal. 7, 46, vgl. Alciphr. 1, 39 u. περίψυκτος.

Greek (Liddell-Scott)

περιψύχω: [ῡ], μέλλ. -ξω, κάμνω τι ψυχρὸν ὁλόγυρα, Λατιν. perfrigerare, Ἀριστ. Προβλ. 36. 7. ― Παθ., γίνομαι ψυχρός, παγώνω κατὰ τὴν ἐπιφάνειαν ἢ τὰ ἄκρα, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 974· γίνομαι ψυχρός, Πλούτ. 2. 690D· ― οὕτω καὶ μεταβατ. ἐν τῷ ἐνεργ., Ἱππ. Κωακ. 147, Ἐπιδημ. τὸ Γ΄, 1093, Θεοφρ. περὶ Πυρὸς 52. ΙΙ. μεταφορ., δροσίζω, ἀναψύχω, περιποιοῦμαι, τινὰ Διον. Ἁλ. 7. 46, Ἀλκίφρων 1. 39, Ἑβδ. (Σειρὰχ Λ΄, 7).

French (Bailly abrégé)

Ι. tr. 1 refroidir tout autour, à la surface ou aux extrémités ; Pass. se refroidir aux extrémités pendant la fièvre;
2 fig. rafraîchir, ranimer, récréer;
II. intr. se refroidir à la surface ou aux extrémités.
Étymologie: περί, ψύχω.

Greek Monolingual

Α
1. ψύχω, παγώνω κάτι γύρω γύρω, εντελώς, σε όλη του την επιφάνεια
2. παθ. περιψύχομαι
καταψύχομαι, παγώνω παντού («περιψυχομένων τῶν ἄκρων», Θεόφρ.)
3. μτφ. δροσίζω, αναψύχω, περιποιούμαι («περιψύχων υἱὸν καταδεσμεύσει τραύματα αὐτοῦ», ΠΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + ψύχω «ψυχραίνω, παγώνω»].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-ψύχω afkoelen, koud worden.

Russian (Dvoretsky)

περιψύχω: (ῡ) охлаждать Arst., Plut.