Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπρόσμικτος: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀπρόσμεικτος Hdt.1.65<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene trato con]] de pers. ξένοισι Hdt.l.c.<br /><b class="num">•</b>abs. [[solitario]], [[insociable]] Poll.3.64, Sud.s.u. Κρατερός<br /><b class="num">•</b>de lugares [[solitario]] ἄκραι Poll.1.115, ὁδός Poll.3.96.<br /><b class="num">2</b> [[que no es posible dispersar]] de una formación cerrada ἀπρόσμικτοι ... ὑπὸ τῆς συγκλείσεως ... ἐγίγνοντο D.C.38.49.6.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[en solitario]], [[aisladamente]] Poll.5.139.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀπρόσμεικτος Hdt.1.65<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene trato con]] de pers. ξένοισι Hdt.l.c.<br /><b class="num">•</b>abs. [[solitario]], [[insociable]] Poll.3.64, Sud.s.u. Κρατερός<br /><b class="num">•</b>de lugares [[solitario]] ἄκραι Poll.1.115, ὁδός Poll.3.96.<br /><b class="num">2</b> [[que no es posible dispersar]] de una formación cerrada ἀπρόσμικτοι ... ὑπὸ τῆς συγκλείσεως ... ἐγίγνοντο D.C.38.49.6.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[en solitario]], [[aisladamente]] Poll.5.139.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 10:30, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρόσμικτος Medium diacritics: ἀπρόσμικτος Low diacritics: απρόσμικτος Capitals: ΑΠΡΟΣΜΙΚΤΟΣ
Transliteration A: aprósmiktos Transliteration B: aprosmiktos Transliteration C: aprosmiktos Beta Code: a)pro/smiktos

English (LSJ)

(-μεικτος), ον, A holding no communion with, ξένοισι Hdt.1.65: abs., solitary, isolated, Poll.3.64. Adv. -τως Id.5.139.

German (Pape)

[Seite 339] ungesellig, keine Gemeinschaft habend, τινί, mit Jem., Her. 1, 65.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρόσμικτος: -ον, ὁ μὴ ἐρχόμενος εἰς ἐπιμιξίαν, ἡ μὴ συγκοινωνῶν τινι, ξένοισι ἀπρόσμικτος Ἡρόδ. 1. 65: ἀπολ., «ἄφιλος, ἄμικτος, ἀπρόσμικτος» Πολυδ. Γ΄, 64. - Ἐπίρρ. ἀπροσμίκτως ὁ αὐτ. Ε΄, 193.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n’a pas de commerce avec, insociable.
Étymologie: ἀ, προσμίγνυμι.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀπρόσμεικτος Hdt.1.65
I 1que no tiene trato con de pers. ξένοισι Hdt.l.c.
abs. solitario, insociable Poll.3.64, Sud.s.u. Κρατερός
de lugares solitario ἄκραι Poll.1.115, ὁδός Poll.3.96.
2 que no es posible dispersar de una formación cerrada ἀπρόσμικτοι ... ὑπὸ τῆς συγκλείσεως ... ἐγίγνοντο D.C.38.49.6.
II adv. -ως en solitario, aisladamente Poll.5.139.

Greek Monolingual

ἀπρόσμικτος, -ον (Α) προσμείγνυμι
αυτός που δεν συναναστρέφεται με άλλους, ακοινώνητος.

Greek Monotonic

ἀπρόσμικτος: -ον (προσμίγνυμι), αυτός που δεν έρχεται σε επαφή, σε επικοινωνία με άλλους, αυτός που δεν έχει συναναστροφές, άφιλος, με δοτ., σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπρόσμικτος: не общающийся, не вступающий в сношения (τινι Her.).

Middle Liddell

προσμείγνυμι
holding no communion with others, c. dat., Hdt.