θειώδης: Difference between revisions

From LSJ

ὡς οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → since unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<b>πρβλ.</b>" to "πρβλ.")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[θειώδης]], -ῶδες (Μ)<br />[[θείος]] (Ι)]<br />αυτός που μοιάζει με τον θεό. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>θειωδώς</i> (AM, Α παπ. και θειώδως)<br />με [[θείο]] τρόπο, θεϊκά<br /><b>αρχ.</b><br />με αυτοκρατορικό [[διάταγμα]].<br /><b>(II)</b><br />-ες (Α [[θειώδης]], -ῶδες)<br /><b>1.</b> αυτός που μοιάζει με [[θειάφι]] («θειώδους οσμῆς», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που έχει το [[χρώμα]] του θειαφιού, [[κίτρινος]] ή [[κιτρινοπράσινος]] («ἔχοντας [[θώρακας]] θειώδεις», ΚΔ)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[χημικός]] όρος που χαρακτηρίζει ορισμένες οξυγονούχες ενώσεις του θείου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[θείο]] (ΙΙ) <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ώδης</i> (<b>[[πρβλ]].</b> <i>δυσ</i>-<i>ώδης</i>, <i>ζοφ</i>-<i>ώδης</i>). Με τη νεοελλ. [[σημασία]] η λ. [[είναι]] [[απόδοση]] στην ελλ. ξεν. όρου, <b>[[πρβλ]].</b> γαλλ. <i>sulfureux]].
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[θειώδης]], -ῶδες (Μ)<br />[[θείος]] (Ι)]<br />αυτός που μοιάζει με τον θεό. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>θειωδώς</i> (AM, Α παπ. και θειώδως)<br />με [[θείο]] τρόπο, θεϊκά<br /><b>αρχ.</b><br />με αυτοκρατορικό [[διάταγμα]].<br /><b>(II)</b><br />-ες (Α [[θειώδης]], -ῶδες)<br /><b>1.</b> αυτός που μοιάζει με [[θειάφι]] («θειώδους οσμῆς», <b>Στράβ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που έχει το [[χρώμα]] του θειαφιού, [[κίτρινος]] ή [[κιτρινοπράσινος]] («ἔχοντας [[θώρακας]] θειώδεις», ΚΔ)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[χημικός]] όρος που χαρακτηρίζει ορισμένες οξυγονούχες ενώσεις του θείου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[θείο]] (ΙΙ) <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ώδης</i> ([[πρβλ]]. <i>δυσ</i>-<i>ώδης</i>, <i>ζοφ</i>-<i>ώδης</i>). Με τη νεοελλ. [[σημασία]] η λ. [[είναι]] [[απόδοση]] στην ελλ. ξεν. όρου, [[πρβλ]]. γαλλ. <i>sulfureux]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 09:37, 23 August 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θειώδης Medium diacritics: θειώδης Low diacritics: θειώδης Capitals: ΘΕΙΩΔΗΣ
Transliteration A: theiṓdēs Transliteration B: theiōdēs Transliteration C: theiodis Beta Code: qeiw/dhs

English (LSJ)

(A), ες, (θεῖον A) A sulphureous, of waters, etc., Anon.Lond. 24.45, Antyll. ap. Orib.10.2.3, Archig. ap. Aët.3.167, Phlp.in Mete.7.5; ὀδμή Str.1.3.18. 2 of colour, yellow, θώρακες Apoc.9.17.
θειώδης (B), ες, (θεῖος A) A divine. Adv. -δως by Imperial decree, PMasp.451.42,56 (vi A.D.).

German (Pape)

[Seite 1192] ες, 1) schwefelartig, -farbig, μέταλλα, Paul. Sil. Therm. pyth. 20 u. a. Sp. – 2) göttlich, Sp., auch adv.

Greek (Liddell-Scott)

θειώδης: -ες, (θεῖον) ὅμοιος πρὸς θεῖον, Λατ. sulfurous, μέταλλα Παῦλ. Σιλ. Θερμ. 20, Γαλην.

French (Bailly abrégé)

1ης, ες :
sulfureux.
Étymologie: θεῖον², -ωδης.

English (Strong)

from θεῖον and εἶδος; sulphur-like, i.e. sulphurous: brimstone.

English (Thayer)

θειωδες (from θεῖον brimstone (which see)), of brimstone, sulphurous: Lob. ad Phryn., p. 228; (Sophocles' Lexicon, under the word).

Greek Monolingual

(I)
θειώδης, -ῶδες (Μ)
θείος (Ι)]
αυτός που μοιάζει με τον θεό.
επίρρ...
θειωδώς (AM, Α παπ. και θειώδως)
με θείο τρόπο, θεϊκά
αρχ.
με αυτοκρατορικό διάταγμα.
(II)
-ες (Α θειώδης, -ῶδες)
1. αυτός που μοιάζει με θειάφι («θειώδους οσμῆς», Στράβ.)
2. αυτός που έχει το χρώμα του θειαφιού, κίτρινος ή κιτρινοπράσινος («ἔχοντας θώρακας θειώδεις», ΚΔ)
νεοελλ.
χημικός όρος που χαρακτηρίζει ορισμένες οξυγονούχες ενώσεις του θείου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θείο (ΙΙ) + κατάλ. -ώδης (πρβλ. δυσ-ώδης, ζοφ-ώδης). Με τη νεοελλ. σημασία η λ. είναι απόδοση στην ελλ. ξεν. όρου, πρβλ. γαλλ. sulfureux]].

Russian (Dvoretsky)

θειώδης: цвета серы (θώρακες NT).

Chinese

原文音譯:qeièdhj 帖-哦得士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:安置(的)
字義溯源:硫磺-似的,硫磺的;由(θεῖον)*=硫磺)與(εἶδος)=觀察)組成;而 (εἶδος)出自(οἶδα)*=看見)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編
1) 硫磺(1) 啓9:17