μέλλον: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - "πλεῑστ" to "πλεῖστ") |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=το (ΑM [[μέλλον]])<br /><b>1.</b> το [[χρονικό]] [[διάστημα]] [[μετά]] το [[παρόν]], ο [[χρόνος]] που ακολουθεί [[μετά]] την παρούσα χρονική [[στιγμή]] («το [[μέλλον]] αόρατον»)<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τα μέλλοντα</i><br />οι καταστάσεις και τα γεγονότα που πρόκειται να συμβούν (α. «δεν μπορεί [[κανείς]] να προβλέψει τα μέλλοντα» β. «καὶ τῶν μελλόντων ἐπὶ πλεῖστον τοῦ γενησομένου [[ἄριστος]] [[εἰκαστής]]», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η [[εξέλιξη]] κάποιου προσώπου ή ομάδας προσώπων ή πράγματος στον απώτερο χρόνο («το [[μέλλον]] του θα [[είναι]] λαμπρό»)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> α) «[[άνθρωπος]] με [[μέλλον]]» — [[άνθρωπος]] με προοπτικές επιτυχίας στη [[σταδιοδρομία]] του<br />β) «έχουμε [[μέλλον]] [[ακόμη]]» — θα αργήσουμε πολύ για [[κάτι]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>φρ.</b> α) «[[διατάσσω]] τὰ μέλλοντα» — [[καθορίζω]] το [[μέλλον]]<br />β) «[[σκοπεύω]] τὸ [[μέλλον]]» — [[προνοώ]] για [[κάτι]] που θα συμβεί.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ουσιαστικοποιημένος τ. του ουδ. [[μέλλον]] της μτχ. του ρ. [[μέλλω]] ( | |mltxt=το (ΑM [[μέλλον]])<br /><b>1.</b> το [[χρονικό]] [[διάστημα]] [[μετά]] το [[παρόν]], ο [[χρόνος]] που ακολουθεί [[μετά]] την παρούσα χρονική [[στιγμή]] («το [[μέλλον]] αόρατον»)<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>τα μέλλοντα</i><br />οι καταστάσεις και τα γεγονότα που πρόκειται να συμβούν (α. «δεν μπορεί [[κανείς]] να προβλέψει τα μέλλοντα» β. «καὶ τῶν μελλόντων ἐπὶ πλεῖστον τοῦ γενησομένου [[ἄριστος]] [[εἰκαστής]]», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η [[εξέλιξη]] κάποιου προσώπου ή ομάδας προσώπων ή πράγματος στον απώτερο χρόνο («το [[μέλλον]] του θα [[είναι]] λαμπρό»)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> α) «[[άνθρωπος]] με [[μέλλον]]» — [[άνθρωπος]] με προοπτικές επιτυχίας στη [[σταδιοδρομία]] του<br />β) «έχουμε [[μέλλον]] [[ακόμη]]» — θα αργήσουμε πολύ για [[κάτι]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>φρ.</b> α) «[[διατάσσω]] τὰ μέλλοντα» — [[καθορίζω]] το [[μέλλον]]<br />β) «[[σκοπεύω]] τὸ [[μέλλον]]» — [[προνοώ]] για [[κάτι]] που θα συμβεί.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ουσιαστικοποιημένος τ. του ουδ. [[μέλλον]] της μτχ. του ρ. [[μέλλω]] ([[πρβλ]]. [[καθεστώς]])]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μέλλον:''' οντος τό, тж. pl. μέλλοντα τά [part. n к [[μέλλω]]<br /><b class="num">1)</b> будущее, предстоящее (καὶ τὸ μ. καὶ τὸ [[πρίν]] Soph.; καὶ παρόντα καὶ μέλλοντα Aesch.): τῶν μελλόντων [[ἄριστος]] [[εἰκαστής]] Thuc. (Фемистокл) отлично предугадывал будущее; καὶ τὸ ἐσόμενον καὶ τὸ μ. Arst. то, что (конкретно) случится, и то, что предстоит (вообще);<br /><b class="num">2)</b> грам. будущее время. | |elrutext='''μέλλον:''' οντος τό, тж. pl. μέλλοντα τά [part. n к [[μέλλω]]<br /><b class="num">1)</b> будущее, предстоящее (καὶ τὸ μ. καὶ τὸ [[πρίν]] Soph.; καὶ παρόντα καὶ μέλλοντα Aesch.): τῶν μελλόντων [[ἄριστος]] [[εἰκαστής]] Thuc. (Фемистокл) отлично предугадывал будущее; καὶ τὸ ἐσόμενον καὶ τὸ μ. Arst. то, что (конкретно) случится, и то, что предстоит (вообще);<br /><b class="num">2)</b> грам. будущее время. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:41, 23 August 2021
Greek Monolingual
το (ΑM μέλλον)
1. το χρονικό διάστημα μετά το παρόν, ο χρόνος που ακολουθεί μετά την παρούσα χρονική στιγμή («το μέλλον αόρατον»)
2. στον πληθ. τα μέλλοντα
οι καταστάσεις και τα γεγονότα που πρόκειται να συμβούν (α. «δεν μπορεί κανείς να προβλέψει τα μέλλοντα» β. «καὶ τῶν μελλόντων ἐπὶ πλεῖστον τοῦ γενησομένου ἄριστος εἰκαστής», Θουκ.)
νεοελλ.
1. η εξέλιξη κάποιου προσώπου ή ομάδας προσώπων ή πράγματος στον απώτερο χρόνο («το μέλλον του θα είναι λαμπρό»)
2. φρ. α) «άνθρωπος με μέλλον» — άνθρωπος με προοπτικές επιτυχίας στη σταδιοδρομία του
β) «έχουμε μέλλον ακόμη» — θα αργήσουμε πολύ για κάτι
μσν.
φρ. α) «διατάσσω τὰ μέλλοντα» — καθορίζω το μέλλον
β) «σκοπεύω τὸ μέλλον» — προνοώ για κάτι που θα συμβεί.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ουσιαστικοποιημένος τ. του ουδ. μέλλον της μτχ. του ρ. μέλλω (πρβλ. καθεστώς)].
Russian (Dvoretsky)
μέλλον: οντος τό, тж. pl. μέλλοντα τά [part. n к μέλλω
1) будущее, предстоящее (καὶ τὸ μ. καὶ τὸ πρίν Soph.; καὶ παρόντα καὶ μέλλοντα Aesch.): τῶν μελλόντων ἄριστος εἰκαστής Thuc. (Фемистокл) отлично предугадывал будущее; καὶ τὸ ἐσόμενον καὶ τὸ μ. Arst. то, что (конкретно) случится, и то, что предстоит (вообще);
2) грам. будущее время.