μοιχαλίς: Difference between revisions
ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his
m (Text replacement - "as Subst." to "as substantive") |
m (Text replacement - " as Adj." to " as adjective") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=moichalis | |Transliteration C=moichalis | ||
|Beta Code=moixali/s | |Beta Code=moixali/s | ||
|Definition=ίδος (also acc. <span class="sense"><span class="bld">A</span> μοιχαλίν <span class="bibl">LXX <span class="title">Ho.</span>3.1</span>), ἡ, = [[μοιχάς]], <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span> 7.3</span>, <span class="bibl">Hld.8.9</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(1).264, etc.; in religious sense, [[unfaithful to God]], Ep.Jac.4.4: so as | |Definition=ίδος (also acc. <span class="sense"><span class="bld">A</span> μοιχαλίν <span class="bibl">LXX <span class="title">Ho.</span>3.1</span>), ἡ, = [[μοιχάς]], <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span> 7.3</span>, <span class="bibl">Hld.8.9</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(1).264, etc.; in religious sense, [[unfaithful to God]], Ep.Jac.4.4: so as adjective, [[adulterous]], γενεά <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>12.39</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[μοιχεία]], <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>2.14</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:37, 14 September 2021
English (LSJ)
ίδος (also acc. A μοιχαλίν LXX Ho.3.1), ἡ, = μοιχάς, Ep.Rom. 7.3, Hld.8.9, Cat.Cod.Astr.8(1).264, etc.; in religious sense, unfaithful to God, Ep.Jac.4.4: so as adjective, adulterous, γενεά Ev.Matt.12.39, etc. II = μοιχεία, 2 Ep.Pet.2.14.
German (Pape)
[Seite 198] ίδος, ἡ, dasselbe, Sp., wie N. T.; nach Arcad. 31 μοιχαλλίς, vgl. Lob. zu Phryn. 452.
Greek (Liddell-Scott)
μοιχᾰλίς: -ίδος, ἡ, = μοιχάς, Πρὸς Ρωμ. Ἐπιστ. ζ΄, 3. κτλ.· ὡς ἐπίθ., μοιχευομένη, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιβ΄, 39, κτλ. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., = μοιχεία, Β΄ Ἐπιστ. Πέτρ. β΄, 14.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
1 femme adultère;
2 le crime d’adultère.
Étymologie: μοιχός.
English (Strong)
a prolonged form of the feminine of μοιχός; an adulteress (literally or figuratively): adulteress(-ous, -y).
English (Thayer)
μοιχαλίδος, ἡ (μοιχός), a word unknown to the earlier writers but found in Plutarch, Heliodorus, others; see Lob. ad Phryn., p. 452; (Winer s Grammar, 24); the Sept. for נֹאֶפֶת (מְנָאֶפֶת (an adulteress;
a. properly: ὀφθαλμοί μεστοί μοιχαλίδος, eyes always on the watch for an adulteress, or from which adulterous desire beams forth, the harlot (μοιχαλίς is figuratively equivalent to faithless to God, unclean, apostate: Matthiae, § 429,4), γενεά ... μοιχαλίς: Clement of Alexandria, strom. vi. c. 16 § 146, p. 292,5 edition Sylb.)
Greek Monolingual
μοιχαλίς, -ίδος, ἡ (ΑΜ)
βλ. μοιχαλίδα.
Greek Monotonic
μοιχᾰλίς: -ίδος, ἡ,
I. μοιχαλίδα, γυναίκα που διαπράττει μοιχεία απατώντας τον σύζυγό της, σε Καινή Διαθήκη· ως επίθ. μοιχικός, -ή, -όν, στο ίδ.
II. ως ουσ. μοιχεία, στο ίδ.
Russian (Dvoretsky)
μοιχᾰλίς: ίδος ἡ1) прелюбодейная жена NT;
2) прелюбодеяние, разврат NT.
Middle Liddell
μοιχᾰλίς, ίδος, ἡ, = μοιχάω
I. an adulteress, NTest.:as adj. adulterous, NTest.
II. as substantive = μοιχεία, NTest.
Chinese
原文音譯:moical⋯j 妹哈利士
詞類次數:名詞(7)
原文字根:姦淫(婦)
字義溯源:淫婦,通姦,淫色,淫亂;源自(μοιχός)*=姦夫,犯姦淫的人)
出現次數:總共(7);太(2);可(1);羅(2);雅(1);彼後(1)
譯字彙編:
1) 淫婦(3) 羅7:3; 羅7:3; 彼後2:14;
2) 淫亂的(2) 太12:39; 太16:4;
3) 淫婦們(1) 雅4:4;
4) 淫亂(1) 可8:38