support: Difference between revisions
ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)
mNo edit summary |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_841.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[lean]], [[rest]]: P. and V. [[ἐρείδειν]] ( | [[lean]], [[rest]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐρείδειν]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]); see [[lean]]. | ||
[[support oneself on]]: Ar. and P. [[ἐπερείδεσθαι]] (dat.), P. [[ἀπερείδεσθαι]] (dat.). | [[support oneself on]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπερείδεσθαι]] (dat.), [[prose|P.]] [[ἀπερείδεσθαι]] (dat.). | ||
[[supporting your figure on a staff]]: Ar. [[διερεισαμένη | [[supporting your figure on a staff]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[διερεισαμένη τὸ σχῆμα τῇ βακτηρίᾳ]] (''Eccles.'' 150). | ||
Met., [[maintain]], [[feed]]: P. and V. [[τρέφειν]], [[βόσκειν]] (Thuc. 7, 48, but rare P.), V. [[φέρβειν]], P. [[διατρέφειν]] (Dem. 419). | Met., [[maintain]], [[feed]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[βόσκειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 48, but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[φέρβειν]], [[prose|P.]] [[διατρέφειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 419). | ||
[[support oneself]], [[make a living]]: Ar. and P. [[ζῆν]], P. and V. [[διαζῆν]], P. [[βιοτεύειν]], V. | [[support oneself]], [[make a living]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ζῆν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαζῆν]], [[prose|P.]] [[βιοτεύειν]], [[verse|V.]] [[συλλέγειν βίον]]. | ||
[[hold out]]: P. and V. [[ἀντέχειν]]. | [[hold out]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντέχειν]]. | ||
[[preserve]]: P. and V. [[σῴζω|σώζειν]], [[διασώζειν]], [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]]; see [[defend]]. | [[preserve]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω|σώζειν]], [[διασώζειν]], [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]]; see [[defend]]. | ||
[[reinforce]]: P. and V. [[βοηθεῖν]] (dat.); see [[rainforce]]. | [[reinforce]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[βοηθεῖν]] (dat.); see [[rainforce]]. | ||
[[help]]: P. and V. [[ὠφελεῖν]] (acc. or dat.); see [[help]]. | [[help]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὠφελεῖν]] (acc. or dat.); see [[help]]. | ||
[[endure]]: P. and V. [[ἀνέχεσθαι]], [[φέρω | [[endure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνέχεσθαι]], [[φέρω]], [[φέρειν]]; see [[endure]]. | ||
[[substantiate]]: P. [[βεβαιοῦν]]. | [[substantiate]]: [[prose|P.]] [[βεβαιοῦν]]. | ||
support in the courts or council [[chamber]] (a person or course of [[action]]): [[prose|P.]] [[συναγορεύειν]] (acc. or dat.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνηγορεῖν]] (dat.), [[ὑπερδικεῖν]] (gen.) ([[Plato]]). | |||
[[support a person as advocate]]: P. and V. [[συνηγορεῖν]] (dat.), [[συνδικεῖν]] (dat.), P. [[συνειπεῖν]] (dat.). | [[support a person as advocate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνηγορεῖν]] (dat.), [[συνδικεῖν]] (dat.), [[prose|P.]] [[συνειπεῖν]] (dat.). | ||
[[did you support those in favour of death]] or [[did you oppose]]? P. | [[did you support those in favour of death]] or [[did you oppose]]? [[prose|P.]] [[πότερον συνηγόρευες τοῖς κελεύουσιν ἀποκτεῖναι]] ἢ [[ἀντέλεγες]]; (Lys. 122). | ||
[[support the policy of the state]]: P. | [[support the policy of the state]]: [[prose|P.]] [[τοῖς κοινῇ δόξασι βοηθεῖν]]. | ||
[[side with]] ([[ | [[side with]] (a [[party]] or [[person]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐνοεῖν]] (dat.). | ||
[[stand by]]: see [[aid]]. | [[stand by]]: see [[aid]]. | ||
[[support the Lacedaemonians]]: P. | [[support the Lacedaemonians]]: [[prose|P.]] [[τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 5, 84), or use [[prose|P.]] [[Λακωνίζειν]]. | ||
[[I support your cause]] V. [[εὖ]] [[ | [[I support your cause]] [[verse|V.]] [[εὖ φρονῶ τὰ σά]] ([[Sophocles]], ''[[Ajax]]'' 491). | ||
[[support the Athenians]]: P. [[Ἀττικίζειν]]. | [[support the Athenians]]: [[prose|P.]] [[Ἀττικίζειν]]. | ||
[[support the Persians]]: P. [[Μηδίζειν]]. | [[support the Persians]]: [[prose|P.]] [[Μηδίζειν]]. | ||
[[the party among the Athenians who supported them]]: P. | [[the party among the Athenians who supported them]]: [[prose|P.]] [[οἱ αὐτοῖς τῶν Ἀθηναίων συμπράσσοντες]] ([[Thucydides|Thuc.]] 3, 36). | ||
===substantive=== | |||
[[prop]]: P. and V. [[ἔρεισμα]], τό ( | [[prop]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔρεισμα]], τό ([[Plato]]). | ||
[[pillar]]: V. [[στῦλος]], ὁ; see [[pillar]]. | [[pillar]]: [[verse|V.]] [[στῦλος]], ὁ; see [[pillar]]. | ||
[[the steps of an old man are wont to wait upon the support of another's hand]]: V. | [[the steps of an old man are wont to wait upon the support of another's hand]]: [[verse|V.]] [[ποὺς… πρεσβύτου φιλεῖ χειρὸς θυραίας ἀναμένειν κουφίσματα]] ([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 847). | ||
Met., [[ | Met., of a [[person]]: [[verse|V.]] [[ἔρεισμα]], τό, [[στῦλος]], ὁ; see [[bulwark]]. | ||
[[sustenance]]: P. and V. [[τροφή]], ἡ, [[βίος]], ὁ, Ar. and V. [[βίοτος]], ὁ. | [[sustenance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τροφή]], ἡ, [[βίος]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[βίοτος]], ὁ. | ||
[[help]]: P. [[βοήθεια]], ἡ. | [[help]]: [[prose|P.]] [[βοήθεια]], ἡ. | ||
[[advocacy]]: P. [[συνηγορία]], ἡ. | [[advocacy]]: [[prose|P.]] [[συνηγορία]], ἡ. | ||
[[in support of]]: use prep., P. and V. [[ὑπέρ]] (gen.). | [[in support of]]: use prep., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπέρ]] (gen.). | ||
[[preservation]]: P. and V. [[φυλακή]], ἡ, [[σωτηρία]], ἡ. | [[preservation]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φυλακή]], ἡ, [[σωτηρία]], ἡ. | ||
[[confirmation]]: P. [[βεβαίωσις]], ἡ. | [[confirmation]]: [[prose|P.]] [[βεβαίωσις]], ἡ. | ||
[[favour]], [[good-will]]: P. and V. [[εὔνοια]], ἡ. | [[favour]], [[good-will]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὔνοια]], ἡ. | ||
[[support of the Athenians]]: P. [[Ἀττικισμός]], ὁ. | [[support of the Athenians]]: [[prose|P.]] [[Ἀττικισμός]], ὁ. | ||
[[support of the Persians]]: P. [[Μηδισμός]], ὁ. | [[support of the Persians]]: [[prose|P.]] [[Μηδισμός]], ὁ. | ||
[[support of the Lacedaemonians]]: P. [[Λακωνισμός]], ὁ (Xen.). | [[support of the Lacedaemonians]]: [[prose|P.]] [[Λακωνισμός]], ὁ ([[Xenophon|Xen.]]). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:45, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
lean, rest: P. and V. ἐρείδειν (Plato but rare P.); see lean.
support oneself on: Ar. and P. ἐπερείδεσθαι (dat.), P. ἀπερείδεσθαι (dat.).
supporting your figure on a staff: Ar. διερεισαμένη τὸ σχῆμα τῇ βακτηρίᾳ (Eccles. 150).
Met., maintain, feed: P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. 7, 48, but rare P.), V. φέρβειν, P. διατρέφειν (Dem. 419).
support oneself, make a living: Ar. and P. ζῆν, P. and V. διαζῆν, P. βιοτεύειν, V. συλλέγειν βίον.
preserve: P. and V. σώζειν, διασώζειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν; see defend.
reinforce: P. and V. βοηθεῖν (dat.); see rainforce.
help: P. and V. ὠφελεῖν (acc. or dat.); see help.
endure: P. and V. ἀνέχεσθαι, φέρω, φέρειν; see endure.
support in the courts or council chamber (a person or course of action): P. συναγορεύειν (acc. or dat.), P. and V. συνηγορεῖν (dat.), ὑπερδικεῖν (gen.) (Plato).
support a person as advocate: P. and V. συνηγορεῖν (dat.), συνδικεῖν (dat.), P. συνειπεῖν (dat.).
did you support those in favour of death or did you oppose? P. πότερον συνηγόρευες τοῖς κελεύουσιν ἀποκτεῖναι ἢ ἀντέλεγες; (Lys. 122).
support the policy of the state: P. τοῖς κοινῇ δόξασι βοηθεῖν.
side with (a party or person): P. and V. εὐνοεῖν (dat.).
support the Lacedaemonians: P. τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν (Thuc. 5, 84), or use P. Λακωνίζειν.
I support your cause V. εὖ φρονῶ τὰ σά (Sophocles, Ajax 491).
support the Athenians: P. Ἀττικίζειν.
support the Persians: P. Μηδίζειν.
the party among the Athenians who supported them: P. οἱ αὐτοῖς τῶν Ἀθηναίων συμπράσσοντες (Thuc. 3, 36).
substantive
prop: P. and V. ἔρεισμα, τό (Plato).
pillar: V. στῦλος, ὁ; see pillar.
the steps of an old man are wont to wait upon the support of another's hand: V. ποὺς… πρεσβύτου φιλεῖ χειρὸς θυραίας ἀναμένειν κουφίσματα (Euripides, Phoenissae 847).
Met., of a person: V. ἔρεισμα, τό, στῦλος, ὁ; see bulwark.
sustenance: P. and V. τροφή, ἡ, βίος, ὁ, Ar. and V. βίοτος, ὁ.
in support of: use prep., P. and V. ὑπέρ (gen.).
preservation: P. and V. φυλακή, ἡ, σωτηρία, ἡ.
confirmation: P. βεβαίωσις, ἡ.
favour, good-will: P. and V. εὔνοια, ἡ.
support of the Athenians: P. Ἀττικισμός, ὁ.