advance: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
m (Woodhouse1 replacement)
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_13.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_13.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_13.jpg}}]]
===verb transitive===
===verb transitive===


Line 7: Line 7:
[[promote]], [[help on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπεύδειν]], [[ἐπισπεύδειν]].
[[promote]], [[help on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπεύδειν]], [[ἐπισπεύδειν]].


[[with nonpersonal subject]]: [[prose|P.]] [[προφέρειν εἰς]] (acc.).
with nonpersonal subject: [[prose|P.]] [[προφέρειν εἰς]] (acc.).


[[promote in rank]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αὐξάνειν]], [[προτιμᾶν]]. [[verse|V.]] [[τίμιον ἀνάγειν]].
[[promote in rank]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αὐξάνειν]], [[προτιμᾶν]]. [[verse|V.]] [[τίμιον ἀνάγειν]].
Line 31: Line 31:
[[advance against]]: [[prose|P.]] [[ἐπεξέρχεσθαι]] (dat.).
[[advance against]]: [[prose|P.]] [[ἐπεξέρχεσθαι]] (dat.).


[[advance in price]]: see [[rise]].
[[advance]] in [[price]]: see [[rise]].


===substantive===
===substantive===

Latest revision as of 09:30, 6 December 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for advance - Opens in new window

verb transitive

lead or brlng forward: P. and V. προάγειν.

promote, help on: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.

with nonpersonal subject: P. προφέρειν εἰς (acc.).

promote in rank: P. and V. αὐξάνειν, προτιμᾶν. V. τίμιον ἀνάγειν.

bring to greatness: P. προάγειν.

bring to success: P. and V. κατορθοῦν.

bring forward, adduce: P. and V. ἐπάγειν, προσφέρειν, παρέχεσθαι.

increase: P. and V. αὐξάνειν.

lend, advance money: Ar. and P. δανείζειν.

verb intransitive

P. προέρχεσθαι, Ar. and V. προϊέναι, P. and V. προχωρεῖν, προβαίνειν.

march: P. and V. πορεύεσθαι.

improve: P. and V. προκόπτειν, Ar. and P. ἐπιδιδόναι.

advance against: P. ἐπεξέρχεσθαι (dat.).

advance in price: see rise.

substantive

Ar. and P. πρόσοδος, ἡ.

improvement: P. ἐπίδοσις, ἡ.

loan: P. δάνεισμα, τό.

in advance of: P. and V. πρό; (gen.).

ships sent in advance: P. νῆες πρόπλοι, αἱ.

knowing Tissaphernes' intentions far in advance: P. εἰδὼς ἐκ πλείονος τὴν Τισσαφέρνους γνώμην (Thuc. 8, 88).

advances (friendly): P. θεραπεία, ἡ.

make advances to: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).

make advances (to an enemy): P. λόγους προσφέρειν (dat.).

advances (of a lover): P. πείρασις, ἡ (Thuc. 6, 56).