ἀναρπαστός: Difference between revisions
οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύ → good is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anarpastos | |Transliteration C=anarpastos | ||
|Beta Code=a)narpasto/s | |Beta Code=a)narpasto/s | ||
|Definition=όν, also ή, όν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>207</span> <abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>lyr. <abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[snatched up]], [[carried off]], <b class="b3">ἀ. γίγνεσθαι</b> to be [[carried off]], l. c., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>229c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[carried up the country]], i. e. into Central Asia, <b class="b3">ἀ. γίγνεσθαι πρὸς βασιλέα</b> v. l. in <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, <b class="b3">ἀ. ποιεῖν τὸν βίον</b> to give up his substance [[as plunder]], <span class="bibl">Plb.9.26.7</span>, cf. <span class="bibl">Hdn.7.3.3</span>.</span> | |Definition=όν, also ή, όν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>207</span> <abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>lyr. <abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[snatched up]], [[carried off]], <b class="b3">ἀ. γίγνεσθαι</b> to be [[carried off]], l. c., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>229c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[carried up the country]], i. e. into Central Asia, <b class="b3">ἀ. γίγνεσθαι πρὸς βασιλέα</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, <b class="b3">ἀ. ποιεῖν τὸν βίον</b> to give up his substance [[as plunder]], <span class="bibl">Plb.9.26.7</span>, cf. <span class="bibl">Hdn.7.3.3</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:10, 9 January 2022
English (LSJ)
όν, also ή, όν E.Hec.207 †lyr. †:—A snatched up, carried off, ἀ. γίγνεσθαι to be carried off, l. c., Pl.Phdr.229c. 2 carried up the country, i. e. into Central Asia, ἀ. γίγνεσθαι πρὸς βασιλέα v.l. in X.Mem.4.2.33. II of things, ἀ. ποιεῖν τὸν βίον to give up his substance as plunder, Plb.9.26.7, cf. Hdn.7.3.3.
German (Pape)
[Seite 205] (das fem. ἀναρπαστή Eur. Hec. 206 rechtfertigt das oxytonon), weggerissen, weggeschleppt, bes, in Vbdg mit γίγνεσθαι, Plat. Phaed. 229 c; ἀν. γίγν. πρὸς βασιλέα, gefangen nach Persien als Sklaven fortgeführt werden, Xen. Mem. 4, 2, 33; Pol. 9, 26; ὑπὸ θανάτου, vom Tode hinweggerafft Luc. Contempl. 17; übh. gewaltsam behandelt, geplündert.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
c. ἀνάρπαστος.
Spanish (DGE)
-όν
• Morfología: [tb. -ός, -ή, -όν E.Hec.207]
1 raptado, arrebatado ὑπὸ τοῦ Βορέου ἀ. Pl.Phdr.229c, cf. E.l.c., ἀναρπαστὸν αὐτὴν γενέσθαι πρὸς ἀπώλειαν que ella fuera arrastrada a la perdición Plu.2.116c, τούτους [ἀν] α[ρ] παστοὺς ποιοῦν apresándolos, POxy.1106.8 (VI d.C.).
2 entregado al pillaje ἀναρπαστοὺς ποιεῖν αὐτῶν τοὺς βίους entregar al pillaje sus propiedades Plb.9.26.7, cf. Hdn.7.3.3.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνάρπαστος, -όν και -ός, -ή, -όν, Μ ἀνάρπαστος, -η, -ον) αναρπάζω
αυτός που τον αρπάζουν ή τον άρπαξαν βίαια
νεοελλ.
(για εμπορεύματα) αυτός που πουλιέται ή πουλήθηκε πολύ γρήγορα, που εξαφανίστηκε εν ριπή οφθαλμού
αρχ.
1. αυτός που σύρθηκε βίαια στην αιχμαλωσία ή την εξορία
2. (για πράγματα) αυτός που παραδίδεται στη διαρπαγή, που λεηλατείται.
Greek Monotonic
ἀναρπαστός: -όν και -ή, -όν,
1. αυτός που έχει αρπαχθεί, έχει απαχθεί, σε Ευρ., Πλάτ.
2. αυτός που έχει αρπαχθεί στην ενδοχώρα, δηλ. στην Κεντρική Ασία, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀναρπαστός: или ἀνάρπαστος 2 и 3 уведенный насильно, захваченный, похищенный Eur., Xen., Plat., Polyb., Plut., Luc.
Middle Liddell
[from ἀναρπάζω
1. snatched up, carried off, Eur., Plat.
2. carried up the country, i. e. into Central Asia, Xen.