ἐπίψογος: Difference between revisions Search Google

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "as Adv." to "as adverb")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epipsogos
|Transliteration C=epipsogos
|Beta Code=e)pi/yogos
|Beta Code=e)pi/yogos
|Definition=ον,<br><span class="bld">A</span> [[exposed to blame]], [[blameworthy]], X.Lac.14.7, Plu. Comp.Cim.Luc.1; τὸ ἐ. Max.Tyr.18.9 : neut. pl. [[ἐπίψογα]], as Adv., Man.4.506. Adv. [[ἐπιψόγως]] = [[with blame]], [[λέγεσθαι]] Plu.Comp.Dem.Cic. 3.<br><span class="bld">II</span> Act., [[blaming]], [[censorious]], [[φάτις]] A.Ag.611.
|Definition=ον,<br><span class="bld">A</span> [[exposed to blame]], [[blameworthy]], X.Lac.14.7, Plu. Comp.Cim.Luc.1; τὸ ἐ. Max.Tyr.18.9 : neut. pl. [[ἐπίψογα]], as adverb, Man.4.506. Adv. [[ἐπιψόγως]] = [[with blame]], [[λέγεσθαι]] Plu.Comp.Dem.Cic. 3.<br><span class="bld">II</span> Act., [[blaming]], [[censorious]], [[φάτις]] A.Ag.611.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:25, 30 May 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίψογος Medium diacritics: ἐπίψογος Low diacritics: επίψογος Capitals: ΕΠΙΨΟΓΟΣ
Transliteration A: epípsogos Transliteration B: epipsogos Transliteration C: epipsogos Beta Code: e)pi/yogos

English (LSJ)

ον,
A exposed to blame, blameworthy, X.Lac.14.7, Plu. Comp.Cim.Luc.1; τὸ ἐ. Max.Tyr.18.9 : neut. pl. ἐπίψογα, as adverb, Man.4.506. Adv. ἐπιψόγως = with blame, λέγεσθαι Plu.Comp.Dem.Cic. 3.
II Act., blaming, censorious, φάτις A.Ag.611.

German (Pape)

[Seite 1006] dem Tadel ausgesetzt, tadelnswerth, φάτις Aesch. Ag. 596; Xen. Lac. 14, 7 u. Sp. – Adv. ἐπιψόγως, Plut. Compar. Dem. et Cic. 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίψογος: -ον, ἄξιος ψόγου, ἐπίμεμπτος, Ξεν. Λακ. 14. 7, Πλουτ. Σύγκρ. Κίμ. καὶ Λουκ. 1. ― Ἐπίρρ. -γως, μετὰ ψόγου, ἐπιμέμπτως, λέγεσθαι ὁ αὐτ. ἐν Συγκρ. Δημ. κ. Κικ. 3, Κλήμ. Ἁλ. 245. ΙΙ. ἐνεργ., ἐπίψογον φάτιν, ψόγον φέρουσαν, Αἰσχύλ. Ἀγ. 611.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 blâmable;
2 qui blâme.
Étymologie: ἐπί, ψόγος.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἐπίψογος, -ον)
εκτεθειμένος στον ψόγο, αξιοκατάκριτος («οὐδὲν μέντοι δεῖ θαυμάζειν τούτων τῶν ἐπιψόγων αὐτοῖς γιγνομένων», Ξεν.)
αρχ.
ψογερός, αυτός που ψέγει κάποιον («ἐπίψογος φάτις»).

Greek Monotonic

ἐπίψογος: -ον, I. κατακριτέος, αξιόμεμπτος, αξιοκατάκριτος, σε Ξεν.· επίρρ. -γως, σε Πλούτ.
II. Ενεργ., επικριτικός, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίψογος:
1) достойный порицания, предосудительный Xen., Plut.;
2) порицающий: ἐ. φάτις Aesch. дурная слава.

Middle Liddell

ἐπί-ψογος, ον
I. exposed to blame, blameworthy, Xen.: —adv. -γως, Plut.
II. act. censorious, Aesch.