χειραγωγέω: Difference between revisions
Ὀργὴ δὲ πολλὰ δρᾶν ἀναγκάζει κακά → Ad prava saepe impellit iracundia → Es zwingt der Zorn dazu, viel Hässliches zu tun
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", $3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=cheiragogeo | |Transliteration C=cheiragogeo | ||
|Beta Code=xeiragwge/w | |Beta Code=xeiragwge/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lead by the hand]], τινα <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>16.26</span> cod. A, Muson.<span class="title">Fr.</span>15Ap.79H., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>9.8</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>38</span>: generally, [[guide]], [[direct]], φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. <span class="bibl">Hdn.4.2.8</span>; <b class="b3">χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον</b> will [[guide]] his exit, Procop.Gaz.<span class="bibl">p.158B.</span>: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.<span class="bibl">10.6</span>; also | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lead by the hand]], τινα <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>16.26</span> cod. A, Muson.<span class="title">Fr.</span>15Ap.79H., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>9.8</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>38</span>: generally, [[guide]], [[direct]], φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. <span class="bibl">Hdn.4.2.8</span>; <b class="b3">χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον</b> will [[guide]] his exit, Procop.Gaz.<span class="bibl">p.158B.</span>: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.<span class="bibl">10.6</span>; also [['lead by the nose']], [[cajole]], <span class="bibl">Posidon.36J.</span>: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>32</span>, <span class="bibl">Porph. <span class="title">Chr.</span>30</span>:—Pass., <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>11.16</span> cod. <abbr title="Illegible text in print source">†</abbr>, ὑπ' αὐτῶν τῶν πραγμάτων <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span> 3p.22</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl">D.S.13.20</span>; ἐπί τι <span class="bibl">Hdn.7.1.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:40, 20 August 2022
English (LSJ)
A lead by the hand, τινα LXXJd.16.26 cod. A, Muson.Fr.15Ap.79H., Act.Ap.9.8, Plu.Cleom.38: generally, guide, direct, φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. Hdn.4.2.8; χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον will guide his exit, Procop.Gaz.p.158B.: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.10.6; also 'lead by the nose', cajole, Posidon.36J.: abs., Luc.Tim.32, Porph. Chr.30:—Pass., LXX To.11.16 cod. †, ὑπ' αὐτῶν τῶν πραγμάτων PPetr. 3p.22 (iii B.C.), cf. D.S.13.20; ἐπί τι Hdn.7.1.2.
German (Pape)
[Seite 1344] an der Hand führen, leiten; Anacr. 1, 10; Plut. adv. Stoic. 21; Luc. Tim. 32 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
χειρᾰγωγέω: ὁδηγῶ διὰ τῆς χειρός, ἀπολ., Λουκ. Τίμ. 32· τὸν δεσπότην μετὰ τῆς μητρὸς ἐχειραγώγει Ποσειδώνιος παρ’ Ἀθην. 211F, Πλουτ. Κλεομ. 38· μεταφορ., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ ὁ αὐτ. 2. 48Β· τὴν ψυχήν ἐπί τι Μάξιμ. Τύρ. σ. 177, κλπ.· - Παθ., Διόδ. 13. 20, ἐπί τι Ἡρῳδιαν. 7. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
conduire par la main, diriger, acc..
Étymologie: χειραγωγός.
English (Strong)
from χειραγωγός; to be a hand-leader, i.e. to guide (a blind person): lead by the hand.
English (Thayer)
χειραγώγω; present passive participle χειραγωγούμενος; (χειραγωγός, which see; cf. χαλιναγωγέω); to lead by the hand: τινα, Anacreon (530 B.C.>), Diodorus, Plutarch, Lucian, Artemidorus Daldianus, others.)
Greek Monotonic
χειρᾰγωγέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ κάποιον από το χέρι, απόλ., σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
χειρᾰγωγέω:
1) вести за руку (τινα Plut., Luc., NT);
2) руководить, направлять (τὴν εὕρεσιν Plut.).
Middle Liddell
χειρᾰγωγέω,
to lead by the hand, absol., Luc.
Chinese
原文音譯:ceiragwgšw 黑而-阿哥給哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:手-帶領
字義溯源:用手引領,用手牽,牽領;源自(χειραγωγός)=用手帶領者),由(χείρ)*=手)與(ἄγω)*=帶領)組成
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 牽領(1) 徒22:11;
2) 用手牽(1) 徒9:8