ἄκυλος: Difference between revisions

From LSJ

νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akylos
|Transliteration C=akylos
|Beta Code=a)/kulos
|Beta Code=a)/kulos
|Definition=[[ὁ]] (ἡ, <span class="bibl">Theoc.5.94</span>), the <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[acorn]] of [[Quercus ilex]], given to [[swine]] with [[βάλανος]], <span class="bibl">Od.10.242</span>, <span class="bibl">Pherecr. 186</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>595a29</span>, cf. <span class="bibl">Amphis 38</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.16.3</span> :—used in games, <span class="bibl">Poll.9.103</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ornament]] or [[jewel in form of acorn]], IG2.767b11 :—neut., [[ἄκυλον]], τό, Ἐφ. Ἀρχ. 1895.70.</span>
|Definition=[[ὁ]] (ἡ, <span class="bibl">Theoc.5.94</span>), the <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[acorn]] of [[Quercus ilex]], given to [[swine]] with [[βάλανος]], <span class="bibl">Od.10.242</span>, <span class="bibl">Pherecr. 186</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>595a29</span>, cf. <span class="bibl">Amphis 38</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.16.3</span>:—used in games, <span class="bibl">Poll.9.103</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ornament]] or [[jewel in form of acorn]], IG2.767b11:—neut., [[ἄκυλον]], τό, Ἐφ. Ἀρχ. 1895.70.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἄκυλος''': {ákulos}<br />'''Grammar''': m. und f.<br />'''Meaning''': [[die eßbare Eichel]], [[Frucht der Steineiche]] (κ 242, Pherekr., Arist., Theok., Thphr. u. a.).<br />'''Etymology''' : Von Solmsen KZ 34, 79 und Persson Beitr. 825f. mit aind. ''aśnā́ti'' [[essen]] verbunden. Hypothetisch. Vgl. [[ἄκολος]].<br />'''Page''' 1,61
|ftr='''ἄκυλος''': {ákulos}<br />'''Grammar''': m. und f.<br />'''Meaning''': [[die eßbare Eichel]], [[Frucht der Steineiche]] (κ 242, Pherekr., Arist., Theok., Thphr. u. a.).<br />'''Etymology''': Von Solmsen KZ 34, 79 und Persson Beitr. 825f. mit aind. ''aśnā́ti'' [[essen]] verbunden. Hypothetisch. Vgl. [[ἄκολος]].<br />'''Page''' 1,61
}}
}}

Revision as of 11:00, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκῠλος Medium diacritics: ἄκυλος Low diacritics: άκυλος Capitals: ΑΚΥΛΟΣ
Transliteration A: ákylos Transliteration B: akylos Transliteration C: akylos Beta Code: a)/kulos

English (LSJ)

(ἡ, Theoc.5.94), the A acorn of Quercus ilex, given to swine with βάλανος, Od.10.242, Pherecr. 186, Arist.HA595a29, cf. Amphis 38, Thphr.HP3.16.3:—used in games, Poll.9.103. II ornament or jewel in form of acorn, IG2.767b11:—neut., ἄκυλον, τό, Ἐφ. Ἀρχ. 1895.70.

German (Pape)

[Seite 87] ἡ, die eßbare Eichel, Frucht der πρῖνος, Amphis bei Ath. II, 50 e, u. der ἀρία, Theophr. H. Pl. 3, 16; Hom. einmal, Od. 10, 242 πάρ ῥ' ἄκυλον βάλανόν τ' ἔβαλεν καρπόν τε κρανείης; Theocr. 5, 94; neben βάλανος Phereer. B. A. 373.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκῠλος: ὁ, εἶδος βαλάνου διδομένης εἰς τοὺς χοίρους μετὰ τῆς κοινῆς βαλάνου, Ὀδ. Κ. 242, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 6, 4: - ὁ καρπὸς τοῦ πρίνου, Ἄμφις ἐν Ἀδήλ. 6· πρβλ. Θεοφρ. Ἱ. Φ. 3. 16. 3. (ἴσως ἐκ τῆς αὐτῆς ῥίζης ἐξ ἧς τὸ Σανσκρ. âç (edere, ἐσθίειν)).

French (Bailly abrégé)

ου (ἡ) :
gland comestible, fruit.
Étymologie: DELG orig. obsc.

English (Autenrieth)

edible acorn, sweet acorn, Od. 10.242†.

Spanish (DGE)

(ἄκῠλος) -ου, ἡ
• Alolema(s): hάκ- IG 13.387.69 (V a.C.)
• Prosodia: [ᾰ-]
1 bellota de encina Od.10.242, Hp.Vict.2.55, Pherecr.13, Amphis 38, Cratin.180, Arist.HA 595a29, Thphr.HP 3.16.3, Theoc.5.94, Nic.Al.261.
2 adorno en forma de bellota ὅρμος χρυσōς ἀκύλον IG 13.386.62 (V a.C.), cf. 22.1544.11 (Eleusis IV a.C.).
• Etimología: Prob. prést.

Greek Monolingual

ο, η (Α ἄκυλος)
ονομασία που έδιναν παλαιότερα στον καρπό του πρίνου
αρχ.
είδος βαλανιδιού που δινόταν στους χοίρους μαζί με το κοινό βαλανίδι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολογίας
αβέβαιη είναι η σύνδεση της λ. με το ουσ. άκολος «ψίχουλο» και με το ρ. της σανσκρ. aśnāti «τρώγω»].

Greek Monotonic

ἄκῠλος: ὁ, (ἡστονΘεόκρ.) βελανίδι, ο καρπός του λιόπουρνου, του πρίνου, σε Ομήρ. Οδ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m. and f.
Meaning: `the edible acorn of Quercus ilex (κ 242).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Connections with Skt. aśnā́ti eat or ἄκολος are improbable. Rather a substr. word (Fur. 255 n. 32, because of ἀκυλαῖον; -υλ- is a frequent Pre-Greek suffix).

Middle Liddell


an acorn, the fruit of the ilex, Od.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἄκυλος -ου, ὁ, ἡ eikel (van de steeneik, quercus ilex).

Frisk Etymology German

ἄκυλος: {ákulos}
Grammar: m. und f.
Meaning: die eßbare Eichel, Frucht der Steineiche (κ 242, Pherekr., Arist., Theok., Thphr. u. a.).
Etymology: Von Solmsen KZ 34, 79 und Persson Beitr. 825f. mit aind. aśnā́ti essen verbunden. Hypothetisch. Vgl. ἄκολος.
Page 1,61