δίωσις: Difference between revisions
Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ πειρῶ κρατεῖν → Linguae modum tenere praecipuum puta → Zumeist die Zunge such' zu zügeln überall | Zumeist bezäme deine Zunge überall
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diosis | |Transliteration C=diosis | ||
|Beta Code=di/wsis | |Beta Code=di/wsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pushing asunder]], [[forcing open]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>964a22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span> 243b4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> putting off '[[sine die]]', δίκης <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1372a33</span>.</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pushing asunder]], [[forcing open]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>964a22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span> 243b4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[putting off]] '[[sine die]]', δίκης <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1372a33</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δίωσις]], εως <i>n</i> | |mdlsjtxt=[[δίωσις]], εως <i>n</i>, a [[pushing off]], [[delaying]], Arist. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:01, 22 August 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A pushing asunder, forcing open, Arist.Pr.964a22, Ph. 243b4. II putting off 'sine die', δίκης Id.Rh.1372a33.
German (Pape)
[Seite 650] ἡ, das Weg- oder Durchstoßen, Arist. probl. 34, 8; δίκης, Abwenden der Strafe, Rhet. 1, 12.
Greek (Liddell-Scott)
δίωσις: -εως, ἡ, τὸ ὠθεῖν μακράν, ἄπωσις, Ἀριστ. Προβλ. 34. 8. ΙΙ. ἡ ἀπόρριψις, ἀργοπορία, ἀναβολή, δίκης ὁ αὐτ. Ρητ. 1. 12, 8.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
défense contre une accusation.
Étymologie: διωθέω.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 dilatación, expansióncomo una forma de movimiento, Arist.Ph.243b4
•en la respiración, al espirar, op. συναγωγή ‘contracción’, Arist.Pr.964a22.
2 jur. dilación, retraso δίκης Arist.Rh.1372a33, 35.
3 impulso, empuje τοῦ πνεύματός τε καὶ τῶν ὑγρῶν en la respiración, op. ὁλκή Erasistr.230, en la defecación, Gal.2.195.
Greek Monolingual
δίωσις, η (Α)
1. απώθηση
2. αναβολή.
Greek Monotonic
δίωσις: -εως, ἡ, απώθηση, αργοπορία, καθυστέρηση, σε Αριστ.
Russian (Dvoretsky)
δίωσις: εως ἡ
1) отталкивание (ἡ δ. ἄπωσίς ἐστι Arst.);
2) выталкивание (τὸ ἐμπνεῦσαι δ. τίς ἐστι Arst.);
3) юр. отклонение, отвод (δίκης, ἐκτίσεως Arst.).
Middle Liddell
δίωσις, εως n, a pushing off, delaying, Arist.