στεργάνος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sterganos
|Transliteration C=sterganos
|Beta Code=sterga/nos
|Beta Code=sterga/nos
|Definition=ὁ,= [[κοπρών]], Lat. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sterquilinium]], Hsch.</span>
|Definition=ὁ,= [[κοπρών]], Lat. [[sterquilinium]], Hsch.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 18:20, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στεργάνος Medium diacritics: στεργάνος Low diacritics: στεργάνος Capitals: ΣΤΕΡΓΑΝΟΣ
Transliteration A: stergános Transliteration B: sterganos Transliteration C: sterganos Beta Code: sterga/nos

English (LSJ)

ὁ,= κοπρών, Lat. sterquilinium, Hsch.

Greek Monolingual

ὁ, Α
(κατά τον Ησύχ.) «κοπρών».
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. έχει συνδεθεί με το λατ. stercus «κόπρος», προβλήματα ωστόσο γεννά η εναλλαγή άηχου και ηχηρού συμφώνου στον λατ. και ελλ. τ., αντίστοιχα. Κατ' άλλη άποψη, η λ. έχει επηρεαστεί στον σχηματισμό της από το θ. του ρ. στέργω (αντίφραση). Η σύνδεση, τέλος, του τ. με τη λ. τάργανον «ξίδι», είναι αμφίβολη].

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: κόπρων H. (in alphabet. incorrect position).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: After general assumption to Lat. stercus n. excrements etc., s. W.-Hofmann s. v. w. lit., also Benveniste Origines 9. On the accent Persson Beitr. 1, 456 w. n. 1 and (with improbable hypothesis on the stammformation) Schwyzer 520 β. Cf. τάργανον. -- The word has no etym.

Frisk Etymology German

στεργάνος: {stergános}
Meaning: κόπρων H. (an alphabet. unrichtiger Stelle).
Etymology: Nach allgemeiner Annahme zu lat. stercus n. Exkremente usw., s. W.-Hofmann s. v. m. Lit., auch Benveniste Origines 9. Zum Akzent Persson Beitr. 1, 456 m. A. 1 und (mit unwahrscheinlicher Hypothese über die Stammbilduug) Schwyzer 520 β. Vgl. τάργανον.
Page 2,790