βραχυτελής: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vrachytelis | |Transliteration C=vrachytelis | ||
|Beta Code=braxutelh/s | |Beta Code=braxutelh/s | ||
|Definition=ές, | |Definition=ές, [[ending shortly]], [[brief]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>15.9</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:10, 23 August 2022
English (LSJ)
ές, ending shortly, brief, LXX Wi.15.9.
German (Pape)
[Seite 463] ές, kurz endigend, kurz, LXX.
Greek (Liddell-Scott)
βραχυτελής: -ές, ὁ βραχέως, συντόμως τελευτῶν, σύντομος, Ἑβδ. (Σοφ. 15. 9).
Spanish (DGE)
-ές
de rápido fin, breve, βίος LXX Sap.15.9, cf. Hsch., Sud.
Greek Monolingual
βραχυτελής, -ές (AM)
αυτός που τελειώνει σύντομα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βραχύς + -τελής < τέλος.