ἀναθεωρέω: Difference between revisions
κακὸς μὲν γὰρ ἑκὼν οὐδείς → no one is voluntarily wicked, no one is voluntarily bad
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anatheoreo | |Transliteration C=anatheoreo | ||
|Beta Code=a)naqewre/w | |Beta Code=a)naqewre/w | ||
|Definition= | |Definition=[[examine carefully]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.6.2</span>, <span class="bibl">D.S.12.15</span> (Pass.); [[consider a second time]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.5.1</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:11, 24 August 2022
English (LSJ)
examine carefully, Thphr.HP8.6.2, D.S.12.15 (Pass.); consider a second time, Thphr.HP1.5.1.
German (Pape)
[Seite 188] wieder-, genau betrachten, Diod. Sic. 12, 15; Plut. Aem. P. 1.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναθεωρέω: θεωρῶ τι, παρατηρῶ μετὰ προσοχῆς, βλέπω ἢ ἐξετάζω ἐκ νέου, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 1. 5, 1., 8. 6, 2, Διόδ. 12. 15
Spanish (DGE)
considerar, observar detenidamente τὴν θέσιν Thphr.HP 8.6.2, ἐλλείμματα μυρία τοῦ καλοῦ Plu.2.65e, τὸν ἀμφοῖν ... βίον Philostr.VA 2.39, τὰ προγεγονότα M.Ant.7.49, op. ἐξ ἐπιπολής θεωρεῖν una ley, D.S.12.15, cf. Thphr.HP 1.5.1, Luc.Vit.Auct.2, Nec.15, Act.Ap.17.23, Ep.Hebr.13.7, Plu.Cat.Mi.14, Longin.7.3
•c. dat. fijarse ἀναθεωρεῖν δέ σε παρακαλῶ τῇ λογοθεσίᾳ Bito 45.1.
English (Strong)
from ἀνά and θεωρέω; to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively): behold, consider.
English (Thayer)
(ῶ; properly, 'to survey a series of things from the lowest to the highest, German daran hinsehen, längs durchsehen (to look along up or through) (Winer s De verb. comp. Part iii., p. 3); hence, to look at attentively, to observe accurately, consider well: τί, Diodorus Siculus 12,15 ἐξ ἐπιπολῆς μέν θεωρούμενος ... ἀναθεωρούμενος δέ καί μετ' ἀκριβείας ἐξεταζόμενος; 14,109; 2,5; Lucian, vit. auct. 2; necyom. 15; Plutarch, Aem. P. 1 (uncertain); Cat. min. 14; (adverb Colot. 21,2).)
Russian (Dvoretsky)
ἀναθεωρέω: сызнова или основательно рассматривать (τι Plut., Diod.).
Chinese
原文音譯:¢naqewršw 安那-帖哦雷哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:向上-安置 看見
字義溯源:重覆察看,檢查,觀看,留心看;由(ἀνά)*=上,回復)與(θεωρέω)=在觀看)組成;而 (θεωρέω)出自(θεάομαι)*=察看)
出現次數:總共(2);徒(1);來(1)
譯字彙編:
1) 留心看(1) 來13:7;
2) 觀看(1) 徒17:23