maintain: Difference between revisions
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
(Added συντηρέω and διατηρέω) |
mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
[[support with food]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[prose|P.]] [[διατρέφειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 419), [[verse|V.]] [[φέρβειν]]. | [[support with food]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[prose|P.]] [[διατρέφειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 419), [[verse|V.]] [[φέρβειν]]. | ||
maintain (an [[army]] [[fleet]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[βόσκειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 48, but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[φέρβειν]]. | |||
[[keep]], [[preserve]]: [[συντηρέω]] (keep or preserve closely, keep close, observe strictly), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω]], [[σώζειν]], [[διασώζειν]], [[περιστέλλειν]], [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]]; see also [[defend]]. | [[keep]], [[preserve]]: [[συντηρέω]] (keep or preserve closely, keep close, observe strictly), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω]], [[σώζειν]], [[διασώζειν]], [[περιστέλλειν]], [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]]; see also [[defend]]. | ||
[[observe]], maintain: [[διατηρέω]] (τὴν ἐλευθερίαν Decr. ap. D.18.184). | [[observe]], maintain: [[διατηρεῖν]], [[διατηρέω]] (τὴν ἐλευθερίαν Decr. ap. D.18.184). | ||
[[cling to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιλαμβάνεσθαι]] (gen.). | [[cling to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιλαμβάνεσθαι]] (gen.). |
Revision as of 06:29, 11 September 2022
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
support with food: P. and V. τρέφειν, P. διατρέφειν (Dem. 419), V. φέρβειν.
maintain (an army fleet, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. 7, 48, but rare P.), V. φέρβειν.
keep, preserve: συντηρέω (keep or preserve closely, keep close, observe strictly), P. and V. σῴζω, σώζειν, διασώζειν, περιστέλλειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν; see also defend.
observe, maintain: διατηρεῖν, διατηρέω (τὴν ἐλευθερίαν Decr. ap. D.18.184).
cling to: P. and V. ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.).
maintain (silence, etc.): P. and V. ἔχειν.
keep up (a war, etc.): Ar. and P. ἀνέχειν.
maintain (a feeling): P. and V. ἔχειν, τρέφειν (Plato), φυλάσσειν.
maintain (a cause), be friendly to it: P. and V. εὐνοεῖν (dat.); see support.
Absol., maintain by argument: P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι, διαμάχεσθαι.
maintain one's ground: P. and V. μένειν (absol), ἀντέχειν (absol.), καρτερεῖν (absol.).
maintain oneself, make a living: Ar. and P. ζῆν, P. and V. διαζῆν, P. βιοτεύειν, V. συλλέγειν βίον.