maintain: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea

Source
(Woodhouse 3)
 
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_508.jpg]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_508.jpg}}]]
===verb transitive===
 
[[support with food]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[prose|P.]] [[διατρέφειν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 419), [[verse|V.]] [[φέρβειν]].
 
maintain (an [[army]] [[fleet]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[βόσκειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 48, but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[φέρβειν]].
 
[[keep]], [[preserve]]: [[συντηρέω]] (keep or preserve closely, keep close, observe strictly), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζειν]], [[σώζειν]], [[σῴζω]], [[σώζω]], [[διασῴζειν]], [[διασώζειν]], [[διασῴζω]], [[περιστέλλειν]], [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]]; see also [[defend]].
 
[[observe]], maintain: [[διατηρεῖν]], [[διατηρέω]] (τὴν ἐλευθερίαν Decr. ap. D.18.184).
 
[[cling to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντιλαμβάνεσθαι]] (gen.).
 
[[maintain]] ([[silence]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔχειν]].
 
[[keep up]] (a [[war]], etc.): [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀνέχειν]].
 
[[maintain]] (a [[feeling]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔχειν]], [[τρέφειν]] ([[Plato]]), [[φυλάσσειν]].
 
[[maintain]] (a [[cause]]), [[be friendly to it]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐνοεῖν]] (dat.); see [[support]].
 
Absol., [[maintain by argument]]: [[prose|P.]] [[ἰσχυρίζεσθαι]], [[διισχυρίζεσθαι]], [[διαμάχεσθαι]].
 
[[maintain one's ground]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]] (absol), [[ἀντέχειν]] (absol.), [[καρτερεῖν]] (absol.).
 
[[maintain oneself]], [[make a living]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ζῆν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαζῆν]], [[prose|P.]] [[βιοτεύειν]], [[verse|V.]] [[συλλέγειν βίον]].
 
[[hold out]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντέχειν]].
}}
}}

Latest revision as of 06:38, 11 September 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for maintain - Opens in new window

verb transitive

support with food: P. and V. τρέφειν, P. διατρέφειν (Dem. 419), V. φέρβειν.

maintain (an army fleet, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. 7, 48, but rare P.), V. φέρβειν.

keep, preserve: συντηρέω (keep or preserve closely, keep close, observe strictly), P. and V. σῴζειν, σώζειν, σῴζω, σώζω, διασῴζειν, διασώζειν, διασῴζω, περιστέλλειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν; see also defend.

observe, maintain: διατηρεῖν, διατηρέω (τὴν ἐλευθερίαν Decr. ap. D.18.184).

cling to: P. and V. ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.).

maintain (silence, etc.): P. and V. ἔχειν.

keep up (a war, etc.): Ar. and P. ἀνέχειν.

maintain (a feeling): P. and V. ἔχειν, τρέφειν (Plato), φυλάσσειν.

maintain (a cause), be friendly to it: P. and V. εὐνοεῖν (dat.); see support.

Absol., maintain by argument: P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι, διαμάχεσθαι.

maintain one's ground: P. and V. μένειν (absol), ἀντέχειν (absol.), καρτερεῖν (absol.).

maintain oneself, make a living: Ar. and P. ζῆν, P. and V. διαζῆν, P. βιοτεύειν, V. συλλέγειν βίον.

hold out: P. and V. ἀντέχειν.