βρωμάομαι: Difference between revisions
Δίωκε δόξην καὶ ἀρετήν, φεῦγε δὲ ψόγον → Virtutem sequere et laudem, fuge famam malam → Verfolge Ruhm und Tüchtigkeit, doch Tadel flieh
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βρωμάομαι''': ἀποθ., [[ὀγκῶμαι]], | |lstext='''βρωμάομαι''': ἀποθ., [[ὀγκῶμαι]], «[[γκαρίζω]]», Λατ. [[rudo|rudere]], βρωμησάμενος Ἀριστοφ. Σφηξ. 618. ΙΙ. = [[βρωμέω]], ἐπὶ τοῦ ἐλέφαντος, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 29, 6. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βρωμάομαι:''' αποθ., [[γκαρίζω]], Λατ. | |lsmtext='''βρωμάομαι:''' αποθ., [[γκαρίζω]], Λατ. [[rudo|rudere]]· <i>βρωμησάμενος</i>, σε Αριστοφ. (ηχομιμ. [[λέξη]]). | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[Formed from the [[sound]].]<br />Dep. to [[bray]], Lat. rudere, βρωμησάμενος Ar. | |mdlsjtxt=[Formed from the [[sound]].]<br />Dep. to [[bray]], Lat. [[rudo|rudere]], βρωμησάμενος Ar. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 14:17, 17 September 2022
English (LSJ)
(βρέμω) A bray, βρωμησάμενος Ar.V.618; bellow, of the stag or hart, Arist.HA579a1. III suffer hunger, Hsch. (also aor. Act.).
German (Pape)
[Seite 467] dep. med., 1) nach Hesych. Appetit haben. – 2) Moeris u. Andere vom Eselgeschrei, βρωμησάμενος Ar. Vesp. 618; vgl. βρόμος, – 3) stinken, = βρωμέω, Arist. H. A. 6, 29.
Greek (Liddell-Scott)
βρωμάομαι: ἀποθ., ὀγκῶμαι, «γκαρίζω», Λατ. rudere, βρωμησάμενος Ἀριστοφ. Σφηξ. 618. ΙΙ. = βρωμέω, ἐπὶ τοῦ ἐλέφαντος, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 29, 6.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
braire ; réer.
Étymologie: DELG βρέμω.
Spanish (DGE)
pedir de comer Hsch.ε 110.
bramar, del burro rebuznar κεχηνὼς βρωμησάμενος rebuznando a mandíbula batiente Ar.V.618, Paus.Gr.β 23, Hsch.
•de venados berrear Arist.HA 579a1.
• Etimología: v. βρέμω.
Greek Monotonic
βρωμάομαι: αποθ., γκαρίζω, Λατ. rudere· βρωμησάμενος, σε Αριστοφ. (ηχομιμ. λέξη).
Russian (Dvoretsky)
βρωμάομαι:
I βρέμω кричать, реветь Arph.
II βρῶμος дурно пахнуть (βρωμᾶται ὁ ἐλέφας ὥσπερ οἱ τράγοι Arst.).
Middle Liddell
[Formed from the sound.]
Dep. to bray, Lat. rudere, βρωμησάμενος Ar.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
Translations
Arabic: نَهَقَ; Azerbaijani: anqırmaq; Basque: arrantza egin; Bulgarian: рева като магаре; Catalan: bramar; Czech: hýkat; Dutch: balken; Finnish: kiljua, hirnua; French: braire; Galician: ornear; German: iahen, kreischen, schreien; Greek: γκαρίζω; Ancient Greek: βρωμάομαι; Hebrew: נער; Icelandic: rymja; Ido: bramar; Indonesian: meringkik; Italian: ragliare; Latin: onco; Maori: ngehengehe; Ngazidja Comorian: ulila; Norman: braithe; Portuguese: ornejar, zurrar; Serbo-Croatian: njakati, revati; Slovak: híkať; Spanish: rebuznar; Welsh: brefu, nadu