γλυκυθυμία: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=glukuqumi/a
|Beta Code=glukuqumi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sweetness of mind]], <b class="b3">γ. πρὸς τὰς ἡδονάς</b> [[readiness to indulge]]... opp. <b class="b3">τὸ καρτερεῖν</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>635c</span>, cf. Plu.2.476d. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[kindly disposition]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Them.</span>10</span>, Id.2.970b; πρός τινα <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4630.8</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[pleasantness]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>5.11</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sweetness of mind]], <b class="b3">γ. πρὸς τὰς ἡδονάς</b> [[readiness to indulge]]... opp. <b class="b3">τὸ καρτερεῖν</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>635c</span>, cf. Plu.2.476d. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[kindly disposition]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Them.</span>10</span>, Id.2.970b; πρός τινα <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4630.8</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[pleasantness]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>5.11</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[complacencia]] πρὸς τὰς ἡδονάς op. [[καρτερεῖν]] Pl.<i>Lg</i>.635c, πρὸς τὸ ἥδιστον ... ἀναχωροῦσα Plu.2.476d<br /><b class="num">•</b>[[voluptuosidad]] op. [[ἄλγυνσις]] Olymp.<i>in Grg</i>.46.9, 47.7, 50.2<br /><b class="num">•</b>[[placer]] producido por sensaciones acústicas y ópticas, Aristid.Quint.59.11.<br /><b class="num">2</b> [[suavidad de carácter]] Plu.<i>Them</i>.10, 2.970b<br /><b class="num">•</b>[[afecto]], [[cariño]] πρὸς τὸν ἀδελφόν <i>PBremen</i>.p.130.8 (II d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[agradable dulzura]] ὕλης Iambl.<i>Myst</i>.5.11.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />douceur de caractère, bienveillance.<br />'''Étymologie:''' [[γλυκύθυμος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />douceur de caractère, bienveillance.<br />'''Étymologie:''' [[γλυκύθυμος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[complacencia]] πρὸς τὰς ἡδονάς op. [[καρτερεῖν]] Pl.<i>Lg</i>.635c, πρὸς τὸ ἥδιστον ... ἀναχωροῦσα Plu.2.476d<br /><b class="num">•</b>[[voluptuosidad]] op. [[ἄλγυνσις]] Olymp.<i>in Grg</i>.46.9, 47.7, 50.2<br /><b class="num">•</b>[[placer]] producido por sensaciones acústicas y ópticas, Aristid.Quint.59.11.<br /><b class="num">2</b> [[suavidad de carácter]] Plu.<i>Them</i>.10, 2.970b<br /><b class="num">•</b>[[afecto]], [[cariño]] πρὸς τὸν ἀδελφόν <i>PBremen</i>.p.130.8 (II d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[agradable dulzura]] ὕλης Iambl.<i>Myst</i>.5.11.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:45, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γλῠκυθῡμία Medium diacritics: γλυκυθυμία Low diacritics: γλυκυθυμία Capitals: ΓΛΥΚΥΘΥΜΙΑ
Transliteration A: glykythymía Transliteration B: glykythymia Transliteration C: glykythymia Beta Code: glukuqumi/a

English (LSJ)

ἡ, A sweetness of mind, γ. πρὸς τὰς ἡδονάς readiness to indulge... opp. τὸ καρτερεῖν, Pl.Lg.635c, cf. Plu.2.476d. II kindly disposition, Id.Them.10, Id.2.970b; πρός τινα Sammelb.4630.8 (ii A. D.). III pleasantness, Iamb.Myst.5.11.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 complacencia πρὸς τὰς ἡδονάς op. καρτερεῖν Pl.Lg.635c, πρὸς τὸ ἥδιστον ... ἀναχωροῦσα Plu.2.476d
voluptuosidad op. ἄλγυνσις Olymp.in Grg.46.9, 47.7, 50.2
placer producido por sensaciones acústicas y ópticas, Aristid.Quint.59.11.
2 suavidad de carácter Plu.Them.10, 2.970b
afecto, cariño πρὸς τὸν ἀδελφόν PBremen.p.130.8 (II d.C.).
3 agradable dulzura ὕλης Iambl.Myst.5.11.

Greek (Liddell-Scott)

γλῠκῠθῡμία: ἡ, γλυκύτης πνεύματος, γλ. πρὸς τὰς ἡδονάς, ἑτοιμότηςπροθυμία τοῦ νὰ παραδοθῇ τις …, ἀντίθ. τῷ ἐγκράτεια, Πλατ. Νόμ. 635D. II. ἀγαθὴ διάθεσις, ἀγαθότης ψυχῆς, εὐμένεια, Πλούτ. Θεμ. 10, ὁ αὐτ. 2. 970B.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
douceur de caractère, bienveillance.
Étymologie: γλυκύθυμος.

Greek Monolingual

η (AM γλυκυθυμία) γλυκύθυμος
η ροπή της ψυχής προς τα ευχάριστα και τα ηδονικά
αρχ.
η ήρεμη ψυχική διάθεση, η προσήνεια.

Greek Monotonic

γλῠκῠθῡμία: ἡ, γλυκύτητα πνεύματος· καλοσύνη, φιλανθρωπία, αγαθή διάθεση, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

γλυκυθῡμία:
1) добродушие, кротость, мягкость, ласковость, благожелательность Plut.;
2) податливость; несдержанность, невоздержанность (πρὸς τὰς ἡδονάς Plat.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γλυκυθυμία -ας, ἡ γλυκύθυμος
1. zachtaardigheid.
2. aanhankelijkheid.

Middle Liddell


sweetness of mind: benevolence, Plut.