αὐτουργία: Difference between revisions
Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=au)tourgi/a | |Beta Code=au)tourgi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[working on oneself]], i. e. [[self-murder]] or [[murder of kin]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>336</span> (lyr., pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[personal labour]], opp. [[slave]]-[[labour]], <span class="bibl">Plb.4.21.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>1</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Marc.</span>34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[farming oneself]], PLips.97 xxvii 10 (iv A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[experience]], <span class="bibl">Plb.9.14.4</span>.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[working on oneself]], i. e. [[self-murder]] or [[murder of kin]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>336</span> (lyr., pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[personal labour]], opp. [[slave]]-[[labour]], <span class="bibl">Plb.4.21.1</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>1</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Marc.</span>34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[farming oneself]], PLips.97 xxvii 10 (iv A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[experience]], <span class="bibl">Plb.9.14.4</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[crimen dentro de la propia familia]] A.<i>Eu</i>.336.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[trabajo personal]] op. al trabajo de los esclavos, Plb.4.21.1, Plu.<i>Cat.Ma</i>.1, Porph.<i>Marc</i>.35, <i>POxy</i>.1734.13 (II/III d.C.), εἰς τὴν αὐτουργίαν <i>PWash.Univ</i>.18.29 (III d.C.), τὴν τιμὴν ἀπεῖναι τῆς αὐτουργίας Philostr.<i>Ep</i>.7, μαρτύριον τῆς αὐτουργίας Eus.<i>HE</i> 3.20.3, καὶ ἄλλα τοιαῦτα ἐποίει δι' αὐτουργίας Numen.26.6.<br /><b class="num">2</b> [[experiencia personal]], [[práctica]] Plb.9.14.4, ἐν αὐτουργίᾳ τῶν πολεμικῶν Philostr.<i>Her</i>.38.4<br /><b class="num">•</b>[[actividad]] τὸ ἀδύνατον εἶναι τὴν γενητὴν φύσιν μετασχεῖν τῆς τοῦ θεοῦ αὐτουργίας Ath.Al.M.26.201B. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> travail qu’on fait soi-même, travail personnel;<br /><b>2</b> meurtre sur soi-même <i>ou</i> sur les siens.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτουργός]]. | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> travail qu’on fait soi-même, travail personnel;<br /><b>2</b> meurtre sur soi-même <i>ou</i> sur les siens.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτουργός]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 12:20, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, A working on oneself, i. e. self-murder or murder of kin, A.Eu.336 (lyr., pl.). II personal labour, opp. slave-labour, Plb.4.21.1, Plu.Cat.Ma.1, Porph.Marc.34. 2 farming oneself, PLips.97 xxvii 10 (iv A. D.). III experience, Plb.9.14.4.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
I crimen dentro de la propia familia A.Eu.336.
II 1trabajo personal op. al trabajo de los esclavos, Plb.4.21.1, Plu.Cat.Ma.1, Porph.Marc.35, POxy.1734.13 (II/III d.C.), εἰς τὴν αὐτουργίαν PWash.Univ.18.29 (III d.C.), τὴν τιμὴν ἀπεῖναι τῆς αὐτουργίας Philostr.Ep.7, μαρτύριον τῆς αὐτουργίας Eus.HE 3.20.3, καὶ ἄλλα τοιαῦτα ἐποίει δι' αὐτουργίας Numen.26.6.
2 experiencia personal, práctica Plb.9.14.4, ἐν αὐτουργίᾳ τῶν πολεμικῶν Philostr.Her.38.4
•actividad τὸ ἀδύνατον εἶναι τὴν γενητὴν φύσιν μετασχεῖν τῆς τοῦ θεοῦ αὐτουργίας Ath.Al.M.26.201B.
German (Pape)
[Seite 403] ἡ, das Selbstthun; Selbstmord, Aesch. Eum. 322; eigene Erfahrung, Pol. 9, 14; eigene Anstrengung, ohne Diener, 4, 21; Plut. Coriol. 24.
Greek (Liddell-Scott)
αὐτουργία: ἡ, τὸ πράττειν τι ἰδίαις χερσίν, αὐτοκτονία ἢ τὸ κτείνειν συγγενῆ, Αἰσχύλ. Εὐμ. 336. ΙΙ. ἡ προσωπικὴ ἐργασία κατ' ἀντίθεσιν πρὸς τὴν γινομένην διὰ τῶν δούλων, Πολύβ. 4. 21, 1, Πλουτ. Κάτ. Πρεσβ. 1. ΙΙΙ. πεῖρα, Πολύβ. 9. 14, 4.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 travail qu’on fait soi-même, travail personnel;
2 meurtre sur soi-même ou sur les siens.
Étymologie: αὐτουργός.
Greek Monolingual
η (AM αὐτουργία) αυτουργός
νεοελλ.
1. η ενέργεια ή παράλειψη κάποιου με την οποία πραγματώνεται η αντικειμενική υπόσταση ενός εγκλήματος
2. φρ. «ηθική αυτουργία» — η παρακίνηση, η παρότρυνση που ώθησε τον δράστη να γίνει αυτουργός του αδικήματος
(αρχ.μσν.) το να εργάζεται κανείς προσωπικά στα κτήματά του, αυτοκαλλιέργεια
αρχ.
πείρα.
Greek Monotonic
αὐτουργία: ἡ,
I. το να κάνει κανείς κάτι σε κάποιον με τα ίδια του χέρια, δηλ. αυτός που σκοτώνει τον εαυτό του ή κάποιο συγγενή του, σε Αισχύλ.
II. προσωπική εργασία, αντίθ. προς την εργασία των δούλων, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
αὐτουργία: ἡ
1) личный труд Polyb., Plut.;
2) личный опыт: τὰ ἐξ αὐτουργίας Polyb. данные собственного опыта;
3) убийство близких Aesch.
Middle Liddell
[From αὐτουργός
I. a working on oneself, i. e. self-murder or the murder of one's own kin, Aesch.
II. personal labour, opp. to slave-labour, Plut.