ἀξιοτέκμαρτος: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ciote/kmartos | |Beta Code=a)ciote/kmartos | ||
|Definition=ον, [[worthy of being brought in evidence]], [[credible]], <b class="b3">ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον</b> deeds are [[stronger proof]] than words, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.4.10</span>. | |Definition=ον, [[worthy of being brought in evidence]], [[credible]], <b class="b3">ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον</b> deeds are [[stronger proof]] than words, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.4.10</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que tiene garantía]] οὐ δοκεῖ σοι ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον εἶναι; ¿no te parece que la acción es de más garantía que la palabra?</i> X.<i>Mem</i>.4.4.10. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />convaincant, crédible.<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], τεκμαίρομαι. | |btext=ος, ον :<br />convaincant, crédible.<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], τεκμαίρομαι. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:35, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, worthy of being brought in evidence, credible, ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον deeds are stronger proof than words, X.Mem.4.4.10.
Spanish (DGE)
-ον
que tiene garantía οὐ δοκεῖ σοι ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον εἶναι; ¿no te parece que la acción es de más garantía que la palabra? X.Mem.4.4.10.
German (Pape)
[Seite 270] einen treffenden Beweis gebend, im compar. Xen. Mem. 4, 4, 10.
Greek (Liddell-Scott)
ἀξιοτέκμαρτος: -ον, ἄξιος νὰ ἀχθῇ εἰς μαρτυρίαν, ἀξιόπιστος, ἀξιοτεκμαρτότερον τοῦ λόγου τὸ ἔργον, τὸ ἔργον εἶναι ἀξιοπιστότερον τοῦ λόγου, Ξεν. Ἀπομν. 4. 4, 10.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
convaincant, crédible.
Étymologie: ἄξιος, τεκμαίρομαι.
Greek Monolingual
ἀξιοτέκμαρτος, -ον (Α)
άξιος να χρησιμοποιηθεί σαν αποδεικτικό τεκμήριο ή στοιχείο.
Greek Monotonic
ἀξιοτέκμαρτος: -ον (τεκμαίρομαι), άξιος να αποδειχθεί, αξιόπιστος, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀξιοτέκμαρτος: доказательный, убедительный Xen.
Middle Liddell
τεκμαίρομαι
worthy of being brought in evidence, credible, Xen.