ἐκπυρσεύω: Difference between revisions

From LSJ

μηδενὶ συμφορὰν ὀνειδίσῃς, κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → never mock a disaster, fate is common to all and the future unknown

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kpurseu/w
|Beta Code=e)kpurseu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[kindle]], [[inflame]]: metaph., in Pass., τὴν ἐπιθυμίαν ὑπὸ φιλοσοφίας <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.179</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[give signals by a beaconlight]], <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.10.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[give out]] flame, <b class="b3">τεῖχος ἐ. φλόγα</b> ib.<span class="bibl">7.8.5</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[kindle]], [[inflame]]: metaph., in Pass., τὴν ἐπιθυμίαν ὑπὸ φιλοσοφίας <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.179</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[give signals by a beaconlight]], <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.10.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[give out]] flame, <b class="b3">τεῖχος ἐ. φλόγα</b> ib.<span class="bibl">7.8.5</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[desprender]], [[emitir]] φλόγα πολλήν de unas antorchas, I.<i>BI</i> 7.316<br /><b class="num">•</b>abs. [[emitir luz]], [[alumbrar]] del faro de Alejandría, I.<i>BI</i> 4.613, cf. 5.169.<br /><b class="num">2</b> fig. [[inflamar]], [[encender]] c. ac. adverb. Ἵμερος ... ἐκπυρσεύων ἀμήχανον el Deseo lanzando un fuego irresistible</i> Him.9.19, en v. pas. c. ac. de rel. τὴν ψυχὴν ἐξεπυρσεύθη Longus 1.15.1, ἐκπυρσεύεται ... τὴν ἐπιθυμίαν ὑπὸ τῆς Περιπατητικῆς φιλοσοφίας S.E.<i>M</i>.11.179.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκπυρσεύω''': [[ἀνάπτω]], [[φλέγω]], Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 11. 179, ἐν τῷ παθ. ΙΙ. [[κάμνω]] [[σημεῖον]] διὰ πυρῶν, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 4. 10, 5.
|lstext='''ἐκπυρσεύω''': [[ἀνάπτω]], [[φλέγω]], Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 11. 179, ἐν τῷ παθ. ΙΙ. [[κάμνω]] [[σημεῖον]] διὰ πυρῶν, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 4. 10, 5.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[desprender]], [[emitir]] φλόγα πολλήν de unas antorchas, I.<i>BI</i> 7.316<br /><b class="num">•</b>abs. [[emitir luz]], [[alumbrar]] del faro de Alejandría, I.<i>BI</i> 4.613, cf. 5.169.<br /><b class="num">2</b> fig. [[inflamar]], [[encender]] c. ac. adverb. Ἵμερος ... ἐκπυρσεύων ἀμήχανον el Deseo lanzando un fuego irresistible</i> Him.9.19, en v. pas. c. ac. de rel. τὴν ψυχὴν ἐξεπυρσεύθη Longus 1.15.1, ἐκπυρσεύεται ... τὴν ἐπιθυμίαν ὑπὸ τῆς Περιπατητικῆς φιλοσοφίας S.E.<i>M</i>.11.179.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:32, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπυρσεύω Medium diacritics: ἐκπυρσεύω Low diacritics: εκπυρσεύω Capitals: ΕΚΠΥΡΣΕΥΩ
Transliteration A: ekpyrseúō Transliteration B: ekpyrseuō Transliteration C: ekpyrseyo Beta Code: e)kpurseu/w

English (LSJ)

A kindle, inflame: metaph., in Pass., τὴν ἐπιθυμίαν ὑπὸ φιλοσοφίας S.E.M.11.179 (Pass.). II give signals by a beaconlight, J.BJ4.10.5. III give out flame, τεῖχος ἐ. φλόγα ib.7.8.5.

Spanish (DGE)

1 desprender, emitir φλόγα πολλήν de unas antorchas, I.BI 7.316
abs. emitir luz, alumbrar del faro de Alejandría, I.BI 4.613, cf. 5.169.
2 fig. inflamar, encender c. ac. adverb. Ἵμερος ... ἐκπυρσεύων ἀμήχανον el Deseo lanzando un fuego irresistible Him.9.19, en v. pas. c. ac. de rel. τὴν ψυχὴν ἐξεπυρσεύθη Longus 1.15.1, ἐκπυρσεύεται ... τὴν ἐπιθυμίαν ὑπὸ τῆς Περιπατητικῆς φιλοσοφίας S.E.M.11.179.

German (Pape)

[Seite 777] ein Feuerzeichen geben, von Leucht-oder Wachtthürmen, τινί, Ios.; übertr., in heftige Leidenschaft setzen, Sext. Emp. adv. math. 4, 179 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπυρσεύω: ἀνάπτω, φλέγω, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 11. 179, ἐν τῷ παθ. ΙΙ. κάμνω σημεῖον διὰ πυρῶν, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 4. 10, 5.

Greek Monolingual

ἐκπυρσεύω (AM)
ανάβω, καίω
αρχ.
1. κάνω σημάδια με πυρσούς
2. (για φλόγα) εκπέμπω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπυρσεύω: зажигать, pass. воспламеняться: ἐκπυρσεύεσθαι τὴν ἐπιθυμίαν Sext. загораться страстью.